Wikiszótár-vita:Közösségi portál

Az oldal más nyelven nem érhető el.
A Wikiszótárból, a nyitott szótárból

Betawiki: better support for your language in MediaWiki[szerkesztés]

Dear community. I am writing to you to promote a special wiki called Betawiki. This wiki facilitates the localisation (l10n) of the MediaWiki interface. You may have changed many messages here to use your language in the interface, but if you would log in to for example the English language Wiktionary, you would not be able to use the interface as well translated as here. Infact, of the 1798 messages in the core of MediaWiki, 1263 messages have been translated. Betawiki also supports the translation of messages of about 80 extensions, with almost 1000 messages.

If you wish to contribute to better support of your language in MediaWiki, as well as for many MediaWiki extensions, please visit Betawiki, create an account and request translator priviledges. You can see the current status of localisation of your language on meta and do not forget to get in touch with others that may already be working on your language on Betawiki.

If you have any further questions, please let me know on my talk page on Betawiki. We will try and assist you as much as possible, for example by importing all messages from a local wiki for you to start with, if you so desire.

You can also find us on the Freenode IRC network in the channel #mediawiki-i18n where we would be happy to help you get started.

Thank you very much for your attention and I do hope to see some of you on Betawiki soon! Cheers! Siebrand@Betawiki 2007. szeptember 28., 12:06 (CEST)

2010 Fundraising Is Almost Here[szerkesztés]

Sziasztok Wiktionarians, my name is Sam and I am working for the Wikimedia Foundation during the 2010 Fundraiser. My job is to be the liaison between the Hungarian community and the Foundation. This year's fundraiser is intended to be a collaborative and global effort - we recognize that banner messages which may perform well in the United States don't necessarily translate well, or appeal to international audiences.

I'm contacting you as I am currently looking for translators who are willing to contribute to this project by helping translate and localize messages into Hungarian and suggesting messages that would appeal to Hungarian readers on the Fundraising Meta Page. We've started the setup on meta for both banner submission, statistical analysis, and grouping volunteers together.
Use the talk pages on meta, talk to your local communities, talk to others, talk to us, and add your feedback to the proposed messages as well! I look forward to working with you during this year's fundraiser. If someone could translate this message I would really appreciate it so that everyone is able to understand our goals and contribute to this year's campaign. Köszönöm szépen!
Schapman 2010. október 14., 21:15 (CEST)[válasz]

statisztika[szerkesztés]

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Multilingual_statistics http://wikimedia.org/stats/hu.wiktionary.org/ http://www.wikipedia.org/wikistats/wiktionary/EN/Sitemap.htm http://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:Multilingual_statistics ezeket nem tudom hova betenni. Szajci pošta 2011. március 10., 07:25 (CET)[válasz]