A Wikiszótárból, a nyitott szótárból
Ugrás a navigációhoz
Ugrás a kereséshez
Kiejtés
- IPA: [ɒ ˈkot͡skɒ ˈɛl ˈvɒn ˈvɛtvɛ]
Kifejezés
a kocka el van vetve
- Nincs visszaút, Julius Caesar-nak tulajdonított mondás.
Etimológia
latin: alea iacta est
Fordítások
Tartalom
- angol: the die is cast
- baszk: zortea botata dago
- breton: taolet eo an diñs
- bolgár: жребият е хвърлен (žrebijat e hvǎrlen)
- cseh: kostky byly vrženy, kostky jsou vrženy
- dán: terningen er kastet
- eszperantó: la sorto estas ĵetita, la ĵetkubo estas ĵetita
- észt: liisk on langenud
- finn: arpa on heitetty
- francia: le sort en est jeté (fr), les dés sont jetés (fr), advienne que pourra (fr), les jeux sont faits (fr), alea jacta est (fr), aléa jacta est
- galiciai: a sorte foi botada, a sorte está botada
- görög: ο κύβος ερρίφθη (o kývos errífthi)
- ógörög: ἀνερρίφθω κύβος (anerrhíphthō kúbos)
- grúz: კამათელი გაგორებულია (ḳamateli gagorebulia)
- holland: de teerling is geworpen (nl)
- izlandi: teningnum er kastað, teningunum er kastað
- japán: 賽は投げられた (さいはなげられた, sai wa nagerareta)
- katalán: s'ha tirat el dau, el dau ha estat tirat, la sort ha sigut llançada
- kínai: 骰子已經擲出去了, 骰子已经掷出去了 (tóuzi yǐjīng zhì chūqù le)
- koreai: 주사위는 던져졌다 (jusawineun deonjyeojyeotda)
- kurd: tîr ji kevan pekiya
|
|
|