Főnév
temető
Szinonimák
Származékok
Fordítások
temető
- AFRIKAANS: begraafplek (af), begraafplaas (af)
- ALBÁN: varrezë (sq) (f.)
- ALSÓSZÁSZ: Begreefplak (NDS)
- ANGOL: cemetery (en), graveyard (en)
- ARAB: مقبرة (ar) (f.) (máqbara)
- BASZK: hilerri (eu), kanposantu (eu)
- BOSNYÁK: groblje (bs) (n.), mezarje (bs) (n.)
- BOLGÁR: гробище (bg) (n.) (grobište)
- Chamicuro: pantyon
- CIGÁNY: práhométhán
- CSEH: hřbitov (cs) (m.), pohřebiště (cs) (n.), krchov (cs) (m.)
- DÁN: kirkegård (da) (u.)
- ESZPERANTÓ: tombejo (eo)
- FERÖERI: kirkjugarður (fo) (m.)
- FINN: hautausmaa (fi), hautuumaa (fi), kalmisto (fi)
- FRANCIA: cimetière (fr) (m.)
- FRÍZ: tsjerkhôf (fy) (n.)
- GÖRÖG: κοιμητήριο (el) (kimitírio) (n.), νεκροταφείο (el) (nekrotafío) (n.), κοιμητήρι (el) (kimitíri) (n.)
- GRÚZ: სასაფლაო (ka) (sasapʻlao)
- HÉBER: בית-קברות (he) (beit-qvarot) (m.)
- HINDI: क़ब्रिस्तान (hi) (m.) (qabristān), गोरिस्तान (hi) (m.) (goristān), समाधिक्षेत्र (hi) (m.) (samādhikṣetra)
- HOLLAND: kerkhof (nl) (n.), begraafplaats (nl) (f.)
- HORVÁT: groblje (hr) (n.)
- IDO: cimitaro (io)
- INDONÉZ: pusara (id), pekuburan (id), kubur (id), makam (id)
- INTERLINGVA: cemeterio (ia)
- ÍR: reilig (ga) (f.), cill (ga) (f.)
- IZLANDI: grafreitur (is)
- JAPÁN: 墓地 (ja) (ぼち, bochi)
- JIDDIS: צווינטער (yi)
- KATALÁN: cementiri (ca) (m.), camp sant (ca), tenca d'hora (ca)
- KHMER: ទីប៉ាឆា (km) (tīpāchā)
- KÍNAI: 公墓 (zh) (gōngmù)
- KOREAI: 묘지 (ko) (myoji)
|
|
- LATIN: coemeterium (la) (n.)
- LENGYEL: cmentarz (pl) (m.)
- LITVÁN: kapinės (lt)
- LUXEMBURGI: kierfecht (lb)
- MANX: ruillick (gv) (f.)
- MAORI: urupā (mi)
- NÉMET: Friedhof (de) (m.), Kirchhof (de) (m.), Begräbnisplatz (de), Gottesacker (de), Leichenhof (de)
- Norman: chymetyire
- NORVÉG: kirkegård (no) (m.), gravlund (no), leggplass (no)
- OKCITÁN: cementèri (oc), sagrat (oc)
- OLASZ: cimitero (it) (m.), camposanto (it) (m.)
- OROSZ: кладбище (ru) (kládbišče) (n.)
- óangol: leġerstōw (ang) (f.)
- ÖRMÉNY: գերեզմանոց (hy) (gerezmanoc’)
- Papiamentu: santana, graf
- PERZSA: قبرستان (fa) (ghabristân), گورستان (fa) (goristân)
- PORTUGÁL: cemitério (pt) (m.)
- ROMÁN: cimitir (ro) (n.), ţintirim (ro) (n.)
- SPANYOL: cementerio (es) (m.), campo santo (es) (m.), panteón (es) (m.)
- SVÉD: begravningsplats (sv) (u.) kyrkogård (sv) (u.)
- SZERB: гробље (sr) (n.) (groblje), мезарје (sr) (n.) (mezarje), гробиштe (sr) (n.) (grobište), пoкoпaлиштe (sr) (n.) (pokopalište)
- Silesian: smyntorz kyrchof, kerchůw
- SZLOVÁK: cintorín (sk) (m.)
- SZLOVÉN: pokopališče (sl) (n.), britof (sl) (m.)
- Sranan: berpe, beripe
- SZUNDANÉZ: pakuburan (su)
- THAI: ป่าช้า (th) (pàačháa), สุสาน (th) (susān), ที่ฝังศพ (th) (thīfângsop)
- TÖRÖK: mezarlık (tr) kabristan (tr)
- UKRÁN: цвинтар (uk) (m.) (tsvintar), кладовище (uk) (n.) (kladovišče)
- URDU: قبرستان (ur) (m.) (ghabristān), گورستان (ur) (m.) (goristān)
- VIETNÁMI: nghĩa trang (vi), nghĩa địa (vi)
- VOLAPÜK: sepülemöp (vo)
- VALLON: aite (wa), cimintire (wa)
- WALESI: mynwent (cy) (f.)
|
Ragozás
Melléknév
temető
Etimológia
temet folyamatos melléknévi igeneve.