Szerkesztő:Matthias Buchmeier/en-ru-f
Ugrás a navigációhoz
Ugrás a kereséshez
f {n} /ɛf/ (feminine) | :: ж /ž/ |
fa {n} /fɑ/ (fourth note of a major scale) | :: фа {n} /fa/ |
façade {n} /fəˈsɑːd/ (face of a building) | :: фасад {m} /fasád/ |
façade {n} (deceptive outward appearance) | :: фасад {m} /fasád/, ширма {f} /šírma/ |
Fabergé {prop} /ˈfæbə(ɹ)ˌʒeɪ/ (surname) | :: Фаберже {m} {f} /Faberžé/ |
Fabergé egg {n} (Easter egg by Fabergé) | :: яйцо Фаберже {n} /jajcó Faberžé/ |
fable {n} /ˈfeɪbəl/ (fictitious narration to enforce some useful truth or precept) | :: басня {f} /básnja/, притча {f} /prítča/, байка {f} /bájka/, сказка {f} /skázka/ |
fable {n} (story told to excite wonder) | :: небылица {f} /nebylíca/, выдумка {f} /výdumka/, байка {f} /bájka/, сказка {f} /skázka/ |
fabless {adj} (Of or pertaining to a company that does not make its own silicon wafers and primarily concerns itself with research and design.) | :: без собственного производства /bez sobstvennovo proizvodstva/ |
fabliau {n} (short farcical tale) | :: фаблио /fablio/ |
fabric {n} /ˈfæb.ɹɪk/ (structure, building) | :: структура {f} /struktúra/, здание {n} /zdánije/, постройка {f} /postrójka/ |
fabric {n} (act of construction) | :: строительство {n} /stroítelʹstvo/ |
fabric {n} (framework underlying a structure) | :: структура {f} /struktúra/ |
fabric {n} (material made of fibers) | :: ткань {f} /tkanʹ/, материал {m} /materiál/, материя {f} /matérija/ |
fabric {n} (texture of a cloth) | :: материя {f} /matérija/ |
fabricate {v} /ˈfæb.ɹɪ.keɪt/ (to form into a whole by uniting its parts) | :: строить {impf} /stróitʹ/, построить {pf} /postróitʹ/, конструировать {impf} /konstruírovatʹ/, сконструировать {pf} /skonstruírovatʹ/ |
fabricate {v} (to form by art and labor; to manufacture) | :: производить {impf} /proizvodítʹ/, произвести {pf} /proizvestí/ |
fabricate {v} (to invent and form; to forge) | :: фабриковать {impf} /fabrikovátʹ/, сфабриковать {pf} /sfabrikovátʹ/ |
fabrication {n} /fæbɹɪˈkeɪʃən/ (act) | :: производство {n} /proizvódstvo/, изготовление {n} /izgotovlenije/ |
fabrication {n} (that which is fabricated; a falsehood) | :: фабрикация {f} /fabrikácija/ |
fabric softener {n} (a chemical agent used to prevent static cling and make fabric softer) | :: смягчитель {n} /smjaxčitelʹ/ |
fabulous {adj} /ˈfæbjʊləs/ (mythical or legendary; incredible) | :: невероятный /neverojátnyj/, необычайный /neobyčajnyj/ |
fabulous {adj} (of the nature of a fable; unhistorical) | :: сказочный /skazočnyj/, баснословный /basnoslovnyj/ |
fabulous {adj} (extraordinary, especially in being very large) | :: преувеличенный /preuveličennyj/ |
fabulous {adj} (very good; wonderful) | :: потрясающий /potrjasájuščij/ |
fabulously {adv} /ˈfæbjʊləsli/ (in a fabulous manner) | :: баснословно /basnoslóvno/, потрясающе /potrjasájušče/, фантастически /fantastíčeski/ |
facade {n} (façade) SEE: façade | :: |
face {v} (to face) SEE: look | :: |
face {n} /feɪs/ (front part of head) | :: лицо {n} /licó/, лик {m} /lik/ [poetic], физиономия {f} /fizionómija/ [unfriendly], обличье {n} /oblíčʹje/ [poetic in this sense] |
face {n} (facial expression) | :: выражение лица {n} /vyražénije licá/, гримаса {f} /grimása/ (usually used for unhappy expressions), мина {f} /mína/, физиономия {f} /fizionómija/ |
face {n} (public image) | :: лицо {n} /licó/, облик {m} /óblik/, имидж {m} /ímidž/ |
face {n} (geometry: bounding surface of a polyhedron) | :: грань {f} /granʹ/ |
face {n} (surface, especially a front or outer one) | :: поверхность {f} /povérxnostʹ/ [surface], фасад {m} /fasád/ [front] |
face {n} (slang: the mouth) | :: рожа {f} /róža/ |
face {v} (position oneself/itself towards) | :: предстать /predstatʹ/ [obsolete] |
face {v} (deal with, confront) | :: сталкиваться /stálkivatʹsja/, смело встречать /smélo vstrečátʹ/ |
face {n} (typography: typeface) SEE: typeface | :: |
face {n} (computing: interface) SEE: interface | :: |
face {n} (one's complete facial cosmetic application) SEE: makeup | :: |
face {n} (amount expressed on a bill, note, bond, etc.) SEE: face value | :: |
Facebook {prop} /ˈfeɪs.bʊk/ (a social-networking website) | :: Фейсбук {m} /Féjsbuk/, Фейсбук {m} /Fejsbúk/, Фэйсбук {m} /Fɛ́jsbuk/, Фэйсбук {m} /Fɛjsbúk/ |
face card {n} | :: фигура {f} /figura/ |
face control {n} (policy of upscale nightclubs to restrict entry based on a bouncer's snap judgment of the suitability of a person's looks, money, style or attitude) | :: фейсконтроль {m} /fɛjskontrólʹ, fejskontrólʹ/ |
faceguard {n} (protective guard for face) | :: защитная маска {f} /zaščítnaja máska/ |
faceless {adj} (having no face) | :: безликий /bezlíkij/ |
facelift {n} /ˈfeɪsˌlɪft/ (plastic surgery to the face) | :: лифтинг {m} /lífting/, подтяжка {f} /podtjážka/ [лица] |
face-off {n} /ˈfeɪsˌɑf/ (confrontation or argument between two people or groups) | :: конфронтация {f} /konfrontácija/, противостояние {n} /protivostojánije/, противоборство {n} /protivobórstvo/ |
faceoff {n} (hockey) | :: вбрасывание {n} /vbrasyvanije/ |
facepalm {n} /ˈfeɪsˌpɑː(l)m/ (bring the palm of the hand to the face) | :: фейспалм {m} /fɛjspálm/, фейспам {m} /fɛjspám/ |
facepalm {v} (bring the face to the palm of the hand) | :: прикрыть лицо ладонью /prikrýtʹ licó ladónʹju/ |
faceplant {n} /ˈfeɪsˌplænt/ (act of landing face first) | :: падение {n} /padénije/ лицом /licom/ вниз /vniz/ |
faceplant {v} (to land face first) | :: падать /pádatʹ/ лицом /licom/ вниз /vniz/, [informal, somewhat] впечататься лицом /vpečatatʹsja licom/ |
facet {n} /ˈfæsɪt/ (flat surface cut into a gem) | :: грань {f} /granʹ/ |
facet {n} (one among many similar yet distinct things) | :: аспект {m} /aspékt/, сторона {f} /storoná/, грань {f} /granʹ/ |
facet {n} (one of a series of things) | :: этап {m} /etáp/, часть {f} /častʹ/ |
facet {n} (one member of a compound eye) | :: фасетка {f} /fasétka/ |
facet {v} (to cut a facet) | :: огранить /ogranítʹ/ |
face the music {v} (to accept or confront the unpleasant consequences of one's actions) | :: расхлёбывать кашу /rasxljóbyvatʹ kášu/ |
facetious {adj} /fəˈsiːʃəs/ (flippant) | :: несерьёзный /neserʹjóznyj/ |
facetious {adj} (pleasantly humorous, jocular) | :: шутливый /šutlívyj/, шуточный /šútočnyj/, забавный /zabávnyj/ |
face to face {adv} (in person) | :: лицом к лицу /licóm k licú/, с глазу на глаз /s glázu ná glaz/, тет-а-тет /tɛt-a-tɛ́t/ |
face-to-face {adv} (face to face) SEE: face to face | :: |
face value {n} (the stated value or amount) | :: номинальная стоимость {f} /nominálʹnaja stóimostʹ/ |
facial {adj} (of the face) | :: лицевой /licevój/ |
facial feature {n} (A distinguishing element of a face, such as an eye, nose, or lips) | :: черта лица /čerta lica/ |
facial hair {n} (hair on the face of a human) | :: волосы на лице {m-p} /vólosy na licé/ |
facilitate {v} /fəˈsɪlɪteɪt/ (to make easy or easier) | :: способствовать {impf} /sposóbstvovatʹ/, поспособствовать {pf} /posposóbstvovatʹ/, помогать {impf} /pomogátʹ/, помочь {pf} /pomóčʹ/, облегчать {impf} /oblexčátʹ/, облегчить {pf} /oblexčítʹ/, содействовать {impf} /sodéjstvovatʹ/, посодействовать {pf} /posodéjstvovatʹ/ |
facilitation {n} (act of facilitating) | :: содействие /sodéjstvije/, облегчение /oblexčénije/ |
facility {n} /fəˈsɪlɪti/ (fact of being easy) | :: лёгкость {f} /ljóxkostʹ/, простота {f} /prostotá/ |
facility {n} (dexterity, skill) | :: гибкость {f} /gíbkostʹ/, ловкость {f} /lóvkostʹ/ |
facility {n} (physical means of doing something) | :: оборудование {n} /oborúdovanije/, приспособления {n-p} /prisposoblénija/, аппаратура {f} /apparatúra/, здания {n-p} /zdánija/ [buildings], учреждения {n-p} /učreždénija/ [institutions] |
facsimile {n} /fækˈsɪm.ə.li/ (copy or reproduction) | :: факсимиле {n} /faksímile/, копия {f} /kópija/ |
facsimile {n} (fax machine) | :: факс {m} /faks/ |
facsimile {n} (image) | :: факсимиле {n} /faksímile/, факс {m} /faks/ |
facsimile {v} (fax) SEE: fax | :: |
fact {n} /fækt/ (an honest observation) | :: факт {m} /fakt/ |
fact {n} (something actual) | :: факт {m} /fakt/ |
fact {n} (something which has become real) | :: факт {m} /fakt/ |
fact {n} (something concrete used as a basis for further interpretation) | :: факт {m} /fakt/ |
fact {n} (an objective consensus on a fundamental reality) | :: факт {m} /fakt/ |
fact {n} (information about a particular subject) | :: факт {m} /fakt/ |
faction {n} /ˈfæk.ʃən/ (group of people) | :: фракция {f} /frákcija/, группировка {f} /gruppiróvka/, клика {f} /klíka/ |
faction {n} (strife) | :: раздоры {m-p} /razdóry/, распри {f-p} /ráspri/, интриги {f-p} /intrígi/, разногласие {n} /raznoglásije/ |
factious {adj} /ˈfækʃəs/ (of, pertaining to, or caused by factions) | :: раскольнический /raskolʹničeskij/ |
factitious {adj} /fækˈtɪʃəs/ (created by man) | :: искусственный {m} /iskússtvennyj/ |
factitious {adj} (counterfeit, fabricated) | :: поддельный {m} /poddélʹnyj/ |
factor {n} /ˈfæktə/ (doer, maker) | :: комиссионер {m} /komissionér/, фактор {m} /fáktor/, торговый агент /torgóvyj agént/, доверенное лицо /doverennoje licó/, представитель /predstavítelʹ/ |
factor {n} (integral part) | :: фактор {m} /fáktor/, движущая сила /dvižuščaja síla/ |
factor {n} (mathematical sense) | :: множитель /množitelʹ/, коэффициент {m} /koefficijént/, показатель {m} /pokazátelʹ/ |
factorial {n} /fækˈtɔːɹi.əl/ (mathematical operation or its result) | :: факториал /faktoriál/ |
factoring {n} (financial transaction) | :: факторинг /faktoring/ |
factor of production {n} (resource used for production) | :: фактор производства {m} /fáktor proizvódstva/ |
factory {n} /ˈfæktəɹi/ (manufacturing place) | :: фабрика {f} /fábrika/, завод {m} /zavód/, комбинат {m} /kombinát/ |
factory reset {n} (full restore of an electronic device) | :: сброс до заводских настроек {m} /sbros do zavodskíx nastrójek/ |
factual {adj} /ˈfæk(t)ʃuəl/ (of facts) | :: фактический /faktíčeskij/, действительный /dejstvítelʹnyj/ |
faculty {n} /fækəlti/ (scholarly staff at colleges or universities) | :: профессорско-преподавательский состав {m} /proféssorsko-prepodavatelʹskij sostav/, профессура {f} /professúra/ |
faculty {n} (division of a university) | :: факультет {m} /fakulʹtét/, отделение {n} /otdelénije/ |
faculty {n} (ability, skill, or power) | :: способность {f} /sposóbnostʹ/, возможность {f} /vozmóžnostʹ/, дар {m} /dar/ |
fad {n} /fæd/ (phenomenon) | :: причуда {f} /pričúda/ |
fade {v} /feɪd/ (to become faded) | :: вянуть {impf} /vjánutʹ/, увядать {impf} /uvjadátʹ/ [esp. of flowers];[of signal,process] затухать {impf} /zatuxátʹ/ |
fade {v} (to lose freshness) | :: выцветать {impf} /vycvetatʹ/, обесцвечиваться /obescvéčivatʹsja/, блёкнуть {impf} {impf} /bljóknutʹ/, выгорать {impf} /vygorátʹ/ [from the sun] |
fade {v} (to vanish) | :: исчезать {impf} /isčezátʹ/, пропадать {impf} /propadátʹ/ |
fade {v} (to cause to fade) | :: обесцвечивать {impf} /obescvéčivatʹ/ [cause to lose colour] |
fag {n} /fæɡ/ (cigarette) | :: папироса {f} /papirósa/, сигарета {f} /sigaréta/, сигарка {f} /sigárka/ |
fag {n} (homosexual) | :: голубой {m} /golubój/ [colloquial, "(sky)-blue"], гомосек {m} /gomosɛ́k/, гомосек {m} /gomosék/ [colloquial], гомик {m} /gómik/ [colloquial], педик {m} /pédik/, пидор {m} /pídor/ [vulgar], пидорас {m} /pidorás/ [vulgar], петух {m} /petúx/ [vulgar, "rooster"], жопочник {m} /žópočnik/ [vulgar, "assfuck"], жопник {m} /žópnik/ [vulgar, "assfuck"] |
fag-end {n} (cigarette butt) SEE: butt | :: |
faggot {n} (male homosexual) SEE: fag | :: |
Fahrenheit {adj} (temperature scale) | :: Фаренгейт {m} /Farengéjt/ |
faience {n} (type of tin-glazed earthenware ceramic) | :: фаянс {m} /fajáns/ |
fail {v} /feɪl/ (be unsuccessful) | :: терпеть неудачу /terpétʹ neudáču/, провалиться /provalítʹsja/ |
fail {v} (not achieve a goal) | :: терпеть неудачу /terpétʹ neudáču/, не справиться /ne správitʹsja/ |
fail {v} (cease to operate) | :: выходить из строя /vyxodítʹ iz strója/ |
fail {v} (cause to fail) | :: провалить /provalítʹ/ |
failed state {n} (type of state) | :: несостоявшееся государство {n} /nesostojávšejesja gosudárstvo/ |
failure {n} /ˈfeɪlˌjɚ/ (state or condition opposite of success) | :: провал {m} /provál/, крах {m} /krax/ |
failure {n} (termination of the ability of an item to perform its required function) | :: поломка {f} /polómka/, выход из строя {m} /výxod iz strója/, сбой {m} /sboj/ |
fain {adv} /fe͡ɪn/ (gladly) | :: радостно /rádostno/, охотно /oxótno/, с удовольствие (s udovólʼstvijem) |
faint {adj} /feɪ̯nt/ (lacking strength) | :: слабый /slábyj/ |
faint {adj} (wanting in courage) | :: слабый /slábyj/, слабонервный /slabonérvnyj/ |
faint {adj} (lacking distinctness, hardly perceptible) | :: тусклый /túsklyj/ |
faint {adj} (performed in a weak or feeble manner) | :: вялый /vjályj/ |
faint {n} (the act of fainting) | :: обморок {m} /óbmorok/ |
faint {n} (the state of one who has fainted) | :: обморок {m} /óbmorok/ |
faint {v} (to lose consciousness) | :: падать в обморок {impf} /pádatʹ v óbmorok/, упасть в обморок {pf} /upástʹ v óbmorok/, терять сознание {impf} /terjátʹ soznánije/, потерять сознание {pf} /poterjátʹ soznánije/ |
fainthearted {adj} (Faint of heart; irresolute; fearful) | :: малодушный /malodušnyj/, слабый /slábyj/ духом {m} /duxom/ |
faint-hearted {adj} (lacking courage, timid) | :: малодушный /malodúšnyj/, трусливый /truslívyj/, робкий /róbkij/, боязливый /bojazlívyj/ |
fainting {n} (an act of collapsing to a state of temporary unconsciousness) | :: обморок {m} /óbmorok/ |
faintly {adv} /ˈfeɪntli/ (in a faint manner; very quietly or lightly) | :: слабо /slábo/, тихо /tíxo/ |
fair {adj} /fɛɚ/ (pretty or attractive) | :: прекрасный /prekrásnyj/, красивый /krasívyj/ |
fair {adj} (light in color or pale) | :: светлый /svétlyj/ |
fair {adj} (just, equitable) | :: справедливый /spravedlívyj/, правомерный /pravomérnyj/, честный /čéstnyj/ |
fair {adj} (adequate, reasonable, decent) | :: приемлемый /prijémlemyj/, сносный /snósnyj/ |
fair {n} (celebration) | :: феерия {f} /fejérija/ |
fair {n} (market) | :: ярмарка {f} /jármarka/, рынок {m} /rýnok/, базар {m} /bazár/ |
fair {n} (professional event, trade fair) | :: выставка {f} /výstavka/ |
Fairbanks {prop} /ˈfɛɹˌbæŋks/ (city) | :: Фэрбанкс {m} /Fɛ́rbanks/, Фэрбенкс {m} /Férbɛnks/ |
fair copy {n} (a handwritten document that has been written neatly) | :: беловик {m} /belovík/ |
fairest {adj} (most attractive) | :: прекрасный /prekrásnyj/, красивый /krasívyj/ |
fairground {n} (fair area) | :: ярмарочная площадь {f} /jármaročnaja plóščadʹ/ |
fair-haired {adj} (having relatively blond hair) | :: светловолосый /svetlovolósyj/ |
fairheaded {adj} (blond) SEE: blond | :: |
fairing {n} (aircraft fairing) | :: обтекатель {m} /obtekátelʹ/ |
fairly {adv} /ˈfɛɹ.li/ (in a fair manner) | :: справедливо /spravedlívo/, беспристрастно /bespristrástno/ |
fairly {adv} (honestly; properly) | :: честно /čéstno/ |
fairly {adv} (partly, not fully; somewhat) | :: сравнительно /sravnítelʹno/, отчасти /otčásti/, довольно /dovólʹno/ |
fairness {n} (property of being just, equitable) | :: честность {f} /čéstnostʹ/ |
fair play {n} (good behavior) | :: игра по правилам {f} /igrá po právilam/, честная игра {f} /čéstnaja igrá/ |
fair sex {n} (women) | :: прекрасный пол {m} /prekrásnyj pol/, слабый пол {m} /slábyj pol/, нежный пол {m} /néžnyj pol/ |
fairway {n} ((nautical) a navigable channel in a harbour) | :: фарватер {m} /farvátɛr/ |
fair-weather friend {n} (one who is friendly only to his own advantage) | :: друг до первый беда (drug do pérvoj bedý) {m} |
fair wind {n} (wind in the right direction) | :: попутный ветер /poputnyj veter/ |
fairy {n} /ˈfɛəɹɪ/ (mythical being) | :: фея {f} /féja/, волшебница {f} /volšébnica/ |
fairy {n} ((derogatory slang) male homosexual) | :: гомик {m} /gómik/, мужеложец {m} /muželóžec/, содомит {m} /sodomít/ |
fairy cake {n} (cupcake) SEE: cupcake | :: |
fairy floss {n} (fairy floss) SEE: candy floss | :: |
fairy godmother {n} (benevolent magical female) | :: добрая фея {f} /dóbraja féja/, фея-крёстная {f} /féja-krjóstnaja/ |
fairy godmother {n} (generous benefactor) | :: покровительница {f} /pokrovítelʹnica/ |
fairyland {n} (the imaginary land or abode of fairies) | :: сказочная страна {f} /skázočnaja straná/, волшебная страна {f} /volšébnaja straná/ |
fairy tale {n} (folktale) | :: сказка {f} /skázka/, [myth] миф {m} /mif/, [legend] легенда {f} /legénda/, [fable] басня {f} /básnja/, притча {f} /prítča/, [unrealistic story, fable] байка {f} /bájka/ |
fairy tale {n} (unrealistic story) | :: сказка {f} /skázka/, байка {f} /bájka/ |
fairy-tale {adj} (of the nature of a fairy tale; as if from a fairy tale) | :: сказочный /skázočnyj/ |
Faisalabad {prop} (a city in Pakistan) | :: Фейсалабад {m} /Fɛjsalabád/ |
fait accompli {n} /ˈfeɪt.əˌkʌm.pli/ (established fact) | :: свершившийся факт {m} /sveršívšijsja fakt/ |
faith {n} /feɪθ/ (feeling that something is true) | :: вера {f} /véra/ |
faith {n} (religious belief system) | :: вера {f} /véra/, вероисповедание {n} /veroispovédanije/, конфессия {f} /konféssija/ |
faithful {adj} /ˈfeɪθ.fəl/ (loyal; adhering firmly to person or cause) | :: верный /vérnyj/, преданный /prédannyj/ |
faithful {adj} (having faith) | :: верующий /vérujuščij/ |
faithful {adj} (reliable; worthy of trust) | :: надёжный /nadjóžnyj/, заслуживающий доверия /zaslúživajuščij dovérija/ |
faithful {adj} (consistent with reality) | :: верный /vérnyj/, точный /tóčnyj/ |
faithfully {adv} /ˈfeɪθfəli/ (in a faithful manner) | :: верно /vérno/ |
faithfulness {n} (the state of being faithful) | :: верность {f} /vérnostʹ/, преданность {f} /prédannostʹ/ |
fajita {n} /fəˈhiːtə/ (dish) | :: фахита /faxita/ |
fajr {n} (dawn prayer) | :: фаджр {m} /fadžr/ |
fake {adj} /feɪk/ (not real) | :: фальшивый /falʹšívyj/, ненастоящий /nenastojáščij/, поддельный /poddélʹnyj/ |
fake {n} (something which is not genuine, or is presented fraudulently) | :: подделка {f} /poddélka/, фальшивка {f} /falʹšívka/, [colloquial] фэйк {m} /fɛjk/, фейк {m} /fejk/ |
fake {v} (to modify fraudulently to make sthg look better) | :: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/ |
fake {v} (to counterfeit, falsify) | :: подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/ |
fake {v} (to make a false display of) | :: притворяться {impf} /pritvorjátʹsja/, притвориться {pf} /pritvorítʹsja/, прикидываться {impf} /prikídyvatʹsja/, прикинуться {pf} /prikínutʹsja/ |
fakelore {n} (manufactured folklore presented as if it were genuinely traditional) | :: псевдофольклор {m} /psevdofolʹklór/ |
fakir {n} /fəˈkiɹ/ (ascetic mendicant) | :: факир {m} /fakír/ |
falafel {n} /fəˈlɑfəl/ (Middle Eastern food) | :: фалафель {m} /faláfelʹ/ |
falchion {n} /ˈfɔltʃən/ (sword) | :: фальчион /falʹčión/, меч /meč/ |
falciform {adj} /ˈfæl.sɪ.fɔɹm/ (sickle-shaped) | :: серповидный /serpovidnyj/ |
falcon {n} /ˈfɔː(l)kən/ (bird of the genus Falco) | :: сокол {m} /sókol/ |
falconer {n} /ˈfælkənɚ/ (a person who breeds or trains hawks) | :: сокольник {m} /sokólʹnik/, сокольничий {m} /sokólʹničij/ |
falconry {n} (sport of hunting by using trained birds of prey) | :: соколиная охота {f} /sokolínaja oxóta/ |
Falkland Islands {prop} (overseas territory of the UK in the South Atlantic) | :: Фолклендские острова {m-p} /Folkléndskije ostrová/, Фолкленды {m-p} /Folkléndy/, Мальвинские острова {m-p} /Malʹvínskije ostrová/, Мальвины {m-p} /Malʹvíny/ |
fall {n} (season) SEE: autumn | :: |
fall {n} /fɔːl/ (act of moving in gas or vacuum under the effect of gravity from a point to a lower point) | :: падение {n} /padénije/ |
fall {n} (loss of greatness or status) | :: падение {n} /padénije/ |
fall {v} (move to a lower position under the effect of gravity) | :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/ |
fall {v} (come down or descend) | :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/, снижаться {impf} /snižátʹsja/, снизиться {pf} /snízitʹsja/ |
fall {v} (prostrate oneself) | :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/, пасть {pf} /pastʹ/ |
fall {v} (die) | :: пасть {pf} /pastʹ/, погибать {impf} /pogibátʹ/, погибнуть {pf} /pogíbnutʹ/ |
Fall {prop} (fall of humanity into sin) | :: грехопадение {n} /grexopadénije/ |
fallacious {adj} /fə.ˈleɪ.ʃəs/ (characterized by fallacy; false or mistaken) | :: ошибочный /ošíbočnyj/ |
fallacious {adj} (deceptive or misleading) | :: ложный /lóžnyj/, обманчивый /obmánčivyj/ |
fallacy {n} /ˈfæləsi/ (deceptive or false appearance) | :: обманчивость {f} /obmánčivostʹ/ |
fallacy {n} (false argument) | :: заблуждение {n} /zabluždénije/, ложный вывод {m} /lóžnyj vývod/, софизм {m} /sofízm/ |
fallalery {n} (costume jewelry) | :: бижутерия /bižutérija/ |
fall apart {v} (intransitive: break into pieces through being in a dilapidated state) | :: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/ |
fall apart {v} (be emotionally in crisis) | :: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/ |
fall asleep {v} (to pass into sleep) | :: засыпать {impf} /zasypátʹ/, заснуть {impf} /zasnútʹ/, уснуть {impf} /usnútʹ/ |
fall asleep {v} (euphemism for "to die") | :: почить {pf} /počítʹ/; опочить {pf} /opočítʹ/ |
fall behind {v} (to be late) | :: опаздывать {impf} /opázdyvatʹ/, опоздать {pf} /opozdátʹ/ |
fall behind {v} (to be below average in performance) | :: отставать {impf} /otstavátʹ/, отстать {pf} /otstátʹ/ |
fall down {v} (to fall to the ground) | :: падать {impf} /pádatʹ/, упасть {pf} /upástʹ/ |
fallen {adj} /ˈfɔlən/ (having dropped by the force of gravity) | :: упавший /upávšij/ |
fallen {adj} (killed in battle) | :: павший /pávšij/ |
fallen {adj} (having lost one's chastity) | :: падший /pádšij/ |
fallen {adj} (having collapsed) | :: упавший /upávšij/ |
fallen angel {n} (angel who was exiled from heaven) | :: падший ангел {m} /pádšij ángel/, аггел {m} /ággel/ |
fall equinox {n} (autumnal equinox) SEE: autumnal equinox | :: |
fall guy {n} (a scapegoat) | :: козёл отпущения {m} /kozjól otpuščénija/ |
fallibilism {n} /ˈfælɪbɪlɪzəm/ (doctrine that knowledge is never certain) | :: фаллибилизм {m} /fallibilízm/ |
fallibilist {n} (advocate of fallibilism) | :: фаллибилист {m} /fallibilíst/ |
fallible {adj} (capable of making mistakes or being wrong) | :: подверженный ошибкам /podveržennyj ošibkam/, [somewhat] ненадёжный /nenadjóžnyj/, [technology] подверженный отказам /podveržennyj otkazam/, [somewhat] ошибочный /ošíbočnyj/ |
fall ill {v} (become ill) | :: заболевать {impf} /zabolevátʹ/, заболеть {pf} /zabolétʹ/, захворать {pf} /zaxvorátʹ/ |
fall in {v} (military: to get into position in a rank) | :: становиться в строй {n} /stanovítʹsja v strój/, строиться {n} /stróitʹsja/ |
falling star {n} (shooting star) SEE: shooting star | :: |
fall in love {v} (to come to have feelings of love) | :: влюбляться {impf} /vljubljátʹsja/, влюбиться {pf} /vljubítʹsja/, полюбить {pf} /poljubítʹ/ |
fall in love {v} (to come to have feelings of love towards each other) | :: влюбляться {impf} /vljubljátʹsja/, влюбиться {pf} /vljubítʹsja/ |
fall on deaf ears {v} (of a request, complaint, etc, to be ignored) | :: в одно ухо влетает, в другое вылетает /v odno uxo vletajet, v drugoje vyletajet/, пропустить мимо ушей /propustitʹ mimo ušej/ |
Fallopian tube {n} (duct) | :: фаллопиева труба {f} /fallópijeva trubá/, маточная труба {f} /mátočnaja trubá/, яйцевод {m} /jajcevód/ |
fall out {v} (cease to be on friendly terms) | :: ссориться {n} /ssóritʹsja/ |
fallout {n} /ˈfɔlˌaʊt/ (event of airborne particles falling to the ground) | :: осадки {m-p} /osádki/, выпадение {n} /vypadénije/ |
fallout {n} (particles that fall to the ground) | :: осадки {m-p} /osádki/ |
fallout shelter {n} (building) | :: противорадиационное убежище /protivoradiacionnoje ubéžišče/ |
fallow {n} /ˈfæloʊ/ (ground left unseeded for a year) | :: пар {m} /par/ |
fallow {n} (uncultivated land) | :: пар {m} /par/ |
fallow deer {n} /ˈfæl.əʊˌdɪə/ (Dama dama, a ruminant mammal) | :: лань {f} /lanʹ/ |
falls {n} /fɔːlz/ (A waterfall) | :: водопад {m} /vodopád/ |
fall short {v} (to be less satisfactory than expected; to be inadequate or insufficient) | :: быть /bytʹ/ недостаточным /nedostatočnym/ |
fall to pieces {v} (be emotionally devastated) | :: разваливаться {impf} /razválivatʹsja/, развалиться {pf} /razvalítʹsja/ |
false {adj} /fɔls/ (untrue, not factual, wrong) | :: фальшивый /falʹšívyj/, ложный /lóžnyj/, неправильный /neprávilʹnyj/ |
false alarm {n} (warning sound that turns out to be erroneous) | :: ложная тревога {f} /lóžnaja trevóga/ |
false alarm {n} (thing or occurrence initially causing fear, etc. but subsequently seen to be no cause for concern) | :: ложная тревога {f} /lóžnaja trevóga/ |
false consciousness {n} (faulty understanding due to ideology) | :: ложное сознание {n} /lóžnoje soznánije/ |
false croup {n} (croup) SEE: croup | :: |
false friend {n} /ˌfɔls ˈfɹɛnd/ (word in a language that bears a deceptive resemblance to a word in another language but in fact has a different meaning) | :: ложный друг {m} /lóžnyj drug/, ложные друзья {m-p} /lóžnyje druzʹjá/ |
falsehood {n} /ˈfɒlsˌhʊd/ (state of being false) | :: неправильность {f} /neprávilʹnostʹ/ |
falsehood {n} (false statement) | :: ложь {f} /ložʹ/, фальшь {f} /falʹšʹ/, неправда {f} /neprávda/ |
falsehood {n} (trait of a person) | :: лживость {f} /lžívostʹ/ |
falsely {adv} (in a false manner) | :: неправильно /neprávilʹno/, ложно /lóžno/, ошибочно /ošíbočno/ |
false positive {n} (result of a test that shows as present something that is absent) | :: ложноположительный результат {m} /ložnopoložítelʹnyj rezulʹtát/, ложное срабатывание {n} /lóžnoje srabátyvanije/ |
false start {n} (starting before the signal) | :: фальстарт {m} /falʹstárt/ |
false teeth {n} (a set of dentures) | :: вставные зубы {m-p} /vstavnýje zúby/ |
false trevally {n} (Lactarius lactarius) | :: белянка /beljanka/, молочная рыба /moločnaja rýba/ |
falsetto {n} /falˈsɛ.toʊ/ ("false" (singing) voice in any human) | :: фальцет {m} /falʹcét/ |
false witness {n} (a perjurer) | :: лжесвидетель {m} /lžesvidételʹ/ |
falsifiable {adj} (able to be proven false) | :: фальсифицируемый /falʹsificirujemyj/, опровержимый /oproveržimyj/ |
falsification {n} (the act of making false) | :: фальсификация {f} /falʹsifikácija/ |
falsify {v} /ˈfɒlsɪfaɪ/ (to alter so as to be false) | :: фальсифицировать {impf} /falʹsificírovatʹ/, сфальсифицировать {pf} /sfalʹsificírovatʹ/, подделывать {impf} /poddélyvatʹ/, подделать {pf} /poddélatʹ/ |
falsify {v} (to misrepresent) | :: искажать {impf} /iskažátʹ/, исказить {pf} /iskazítʹ/ |
falsify {v} (to prove to be false) | :: опровергать {impf} /oprovergátʹ/, опровергнуть {pf} /oprovérgnutʹ/ |
falter {v} /ˈfɒltə/ (To stumble) | :: оступаться /ostupatʹsja/, спотыкаться /spotykatʹsja/ |
falter {v} (To stammer) SEE: stammer | :: |
Falun Gong {prop} (a spiritual practice) | :: Фалуньгун {m} /Falunʹgún/, Фалунь Дафа /Falúnʹ Dafá/ |
fame {n} /feɪm/ (state of being famous) | :: слава {f} /sláva/, известность {f} /izvéstnostʹ/ |
familial {adj} (of or pertaining to human family) | :: семейный /seméjnyj/, фамильный /famílʹnyj/ |
familiar {adj} /fəˈmɪl.jɚ/ (known to one) | :: знакомый /znakómyj/, известный /izvéstnyj/ |
familiar {adj} (acquainted) | :: знакомый /znakómyj/ |
familiar {adj} (intimate or friendly) | :: близкий /blízkij/, интимный /intímnyj/ |
familiar {adj} (inappropriately intimate or friendly) | :: фамильярный /familʹjárnyj/ |
familiarity {n} /fəmɪlɪˈæɹɪti/ (undue intimacy; impertinence) | :: фамильярность /familʹjarnostʹ/ |
familiarity {n} (close or habitual acquaintance with someone; recognizability) | :: ознакомленность /oznakomlennostʹ/ |
familiarization {n} (process of familiarizing) | :: ознакомление {n} /oznakomlénije/ |
familiarize {v} (make or become familiar with something or someone) | :: [become familiar] знакомиться {impf} /znakómitʹsja/, познакомиться {pf} /poznakómitʹsja/, ознакомиться {pf} /oznakómitʹsja/; [make familiar] знакомить {impf} /znakómitʹ/, познакомить {pf} /poznakómitʹ/, ознакомить {pf} /oznakómitʹ/ |
family {n} /ˈfæmɪli/ (immediate family, e.g. parents and their children) | :: семья {f} {} /semʹjá/, семейство {n} /seméjstvo/, фамилия {f} /famílija/ [archaic or stilted, usually means "surname"] |
family {n} (group of people related by blood, marriage, law, or custom) | :: семья {f} /semʹjá/, семейство {n} /seméjstvo/, род {m} /rod/ |
family {n} (rank in a taxonomic classification, above both genus and species) | :: семейство {n} /seméjstvo/ |
family {n} (linguistics: a group of languages believed to have descended from the same ancestral language) | :: семья {f} /semʹjá/ |
family {n} ((used attributively)) | :: семейный /seméjnyj/ |
family {adj} (suitable for children and adults) | :: семейный /semejnyj/ |
family business {n} (business whose owners are all members of the same falimy) | :: семейный бизнес {m} /seméjnyj bíznɛs/ |
family doctor {n} (practitioner of family medicine) SEE: general practitioner | :: |
family member {n} (person belonging to a family) | :: член семьи {m} /člen semʹí/ |
family name {n} (surname) SEE: surname | :: |
family planning {n} (birth control, especially when carried out by monogamous heterosexual couples) | :: планирование семьи {n} /planírovanije semʹí/ |
family restaurant {n} (type of a restaurant) | :: семейный ресторан {m} /seméjnyj restorán/ |
family tree {n} (family tree) | :: генеалогическое дерево {n} /genealogíčeskoje dérevo/ |
famine {n} /ˈfæmɪn/ (extreme shortage of food in a region) | :: голод {m} /gólod/ |
famine {n} (a period of extreme shortage of food in a region) | :: голод {m} /gólod/ |
Famine {prop} (the personification of famine) | :: Голод /Gólod/ |
famished {adj} /ˈfæmɪʃt/ (extremely hungry) | :: голодный /golódnyj/, изголодавшийся /izgolodávšijsja/, голодающий /golodájuščij/ |
famous {adj} /ˈfeɪməs/ (well known) | :: известный {m} /izvéstnyj/ |
famous {adj} (in the public eye) | :: известный {m} /izvéstnyj/, знаменитый {m} /znamenítyj/ |
fan {n} /ˈfæn/ (hand-held device) | :: веер {m} /véjer/ |
fan {n} (electrical device) | :: вентилятор {m} /ventiljátor/ |
fan {n} (anything resembling a hand-held fan) | :: веер {m} /véjer/ |
fan {v} (to blow air on by means of a fan) | :: обдувать {impf} /obduvátʹ/, овевать {impf} /ovevátʹ/ |
fan {v} (move or spread in multiple directions from one point) | :: рассредоточиваться {impf} /rassredotóčivatʹsja/ |
fan {n} (admirer) | :: болельщик {m} /bolélʹščik/ [sports], фанат {m} /fanát/, поклонник {m} /poklónnik/, любитель {m} /ljubítelʹ/, фэн {m} /fɛn/, фан {m} /fan/ |
fanatic {adj} /fəˈnæt.ɪk/ (fanatical) | :: фанатичный /fanatíčnyj/ |
fanatic {adj} (showing evidence of possession by a god or demon) | :: одержимый /oderžímyj/ |
fanatic {n} (one who is zealously enthusiastic) | :: фанатик {m} /fanátik/ |
fanaticism {n} (characteristic or practice of being a fanatic) | :: фанатизм {m} /fanatízm/, фанатичность {f} /fanatíčnostʹ/ |
fanboy {n} (someone devoted to a single subject) | :: фанат {m} /fanát/, фанатка {f} /fanátka/ |
fanboy {v} (to be a fanboy) | :: фанатировать /fanatírovatʹ/ |
fanciful {adj} (imaginative or unreal) | :: прихотливый {m} /prixotlivyj/ |
fancy {v} /ˈfæn.si/ (To imagine) | :: представлять /predstavljatʹ/ |
fancy {v} (To be sexually attracted to) | :: хотеть /xotetʹ/ |
fancy {v} (would like to) | :: хотеть /xotetʹ/ |
fan death {n} (death supposedly caused by staying overnight in a closed room with an electric fan) | :: смерть от вентилятора /smertʹ ot ventiljátora/ |
fandom {n} (fans taken as a group) | :: болельщики {m-p} /bolélʹščiki/, поклонники {m-p} /poklonniki/, поклонницы {f-p} /poklonnicy/ |
fandom {n} (subculture of fans) | :: фэндом {m} /fɛ́ndom/, субкультура {f} /subkulʹtúra/ |
fanfare {n} /ˈfænfɛɹ/ (a flourish of trumpets or horns) | :: фанфара {f} /fanfára/ |
fanfare {n} (a show of ceremony or celebration) | :: фанфара {f} /fanfára/ |
fan fiction {n} /fæn fɪkʃən/ (fiction made by fans) | :: фанфик {m} /fanfík/ |
fang {n} /feɪŋ/ (canine tooth) | :: клык {m} /klyk/ |
fanny {n} (buttocks) SEE: ass | :: |
fanny {n} (vulva or vagina) SEE: pussy | :: |
fanny {n} (Sexual intercourse with a woman) SEE: pussy | :: |
fanservice {n} (Inclusion in a work of fiction of any material, especially racy or sexual material.) | :: фансервис /fanservis/ |
fansub {n} (fansub) | :: фэнсаб {m} /fɛnsab/, фансаб {m} /fansab/ |
fantasise {v} (fantasise) SEE: fantasize | :: |
fantasist {n} (one living in a fantasy world) | :: фантазёр {m} /fantazjór/, фантазёрка {f} /fantazjórka/ |
fantasist {n} (a fantasy writer) | :: фантаст {m} /fantást/, фантастка {f} /fantástka/ |
fantasize {v} /ˈfæntəˌsaɪz/ (intransitive: to indulge in fantasy) | :: фантазировать {impf} /fantazírovatʹ/ |
fantast {n} (one with fantastic or fanciful ideas) | :: фантаст {m} /fantást/, фантастка {f} /fantástka/ |
fantastic {adj} /fænˈtæstɪk/ (existing in or constructed from fantasy) | :: фантастический /fantastíčeskij/ |
fantastic {adj} (not believable, only possible in fantasy) | :: причудливый /pričúdlivyj/ |
fantastic {adj} (wonderful, marvelous, excellent, extraordinarily good) | :: чудесный /čudésnyj/, превосходный /prevosxódnyj/, великолепный /velikolépnyj/ |
fantastical {adj} (fantastic) SEE: fantastic | :: |
fantastical {adj} (fanciful) SEE: fanciful | :: |
fantastical {adj} /fænˈtæstɪkəl/ (pertaining to fantasy) | :: фантастический /fantastíčeskij/ |
fantastically {adv} (in a fantastic manner) | :: фантастически /fantastíčeski/ |
fantastically {adv} (to a fantastic extent) | :: фантастически /fantastíčeski/ |
fantasy {n} /ˈfæntəsi/ (imagining) | :: фантазия {f} /fantázija/, воображение {n} /voobražénije/ |
fantasy {n} (literary genre) | :: фантастика {f} /fantástika/, фэнтези {n} /fɛ́ntezi/ |
Fantizi {prop} (Traditional Chinese) SEE: Traditional Chinese | :: |
fan translation {n} (unofficial translation of a computer game or video game) | :: непрофессиональный перевод /neprofessionalʹnyj perevód/ |
fanzine {n} /fænˈziːn/ (a magazine, normally produced by amateurs) | :: фэнзин {m} /fɛnzín/, додзинси {m} {n} /dodzinsí/ |
FAQ {n} /ɛf.eɪ.kjuː/ (acronym for Frequently Asked Questions) | :: ЧаВо {m-p} /ČaVó/, часто задаваемые вопросы /částo zadavájemyje voprósy/, вопросы и ответы /voprósy i otvéty/ |
faqir {n} (fakir) SEE: fakir | :: |
far {n} (spelt) SEE: spelt | :: |
far {adj} /fɑɹ/ (remote in space) | :: далёкий /daljókij/, дальний /dálʹnij/ |
far {adv} (distant in space, time, or degree) | :: далеко /dalekó/, далёко /daljóko/ [poetic, popular], далече /daléče/ [poetic, popular] |
far {adv} (to or from a great distance, time, or degree) | :: далеко /dalekó/ |
farad {n} (unit of capacitance) | :: фарад {m} /farád/, фарада {f} /faráda/ [dated] |
farandole {n} (a lively chain dance) | :: фарандола {f} /farandóla/ |
farang {n} ((Thailand) foreigner of Western ancestry) | :: фаранг {m} {f} /faráng/ |
farce {n} /fɑːs/ (style of humor) | :: фарс {m} /fars/ |
farce {n} (situation full of ludicrous incidents) | :: фарс {m} /fars/ |
farce {n} (ridiculous or empty show) | :: фарс {m} /fars/, балаган /balagán/ |
farcical {adj} (absurd) | :: фарсовый /farsovyj/ |
fardingbag {n} (rumen) SEE: rumen | :: |
fare {n} /fɛɚ/ (money paid for a transport ticket) | :: плата за проезд {f} /pláta za projézd/ [payment], цена билета {f} /cená biléta/ [price of a ticket] |
fare {n} (paying passenger) | :: пассажир {m} /passažír/, пассажирка {f} /passažírka/ |
fare {n} (food and drink) | :: провизия {f} /provízija/, продукты {m-p} /prodúkty/ |
fare {v} (to travel) | :: ехать {impf} /jexatʹ/ |
Far East {prop} (East and Southeast Asia, see also: Far East) | :: Дальний Восток {m} /Dálʹnij Vostók/ |
fare dodger {n} (a person who deliberately avoids payment for public transport) | :: заяц {m} /zájac/ ["hare"], безбилетник {m} /bezbilétnik/, безбилетница {f} /bezbilétnica/ |
farewell {interj} (Goodbye) SEE: goodbye | :: |
farewell {n} /fɛɹˈwɛl/ (a wish of happiness at parting) | :: прощание {n} /proščánije/ |
farewell {n} (an act of departure) | :: прощание {n} /proščánije/ |
farewell {adj} (parting, valedictory, final) | :: прощальный /proščálʹnyj/ |
farewell {v} (bid farewell) | :: прощаться /proščátʹsja/ |
far-fetched {adj} (not likely) | :: надуманный /nadúmannyj/, притянутый за уши /pritjánutyj zá úši/ [drawn by the ears] |
Faridabad {prop} (city in India) | :: Фаридабад {m} /Faridabád/ |
far left {n} (most liberal political or religious grouping) | :: ультралевый /ulʹtralévyj/, крайне левый /krájne lévyj/ |
farm {n} /fɑː(ɹ)m/ (a place where agricultural activities take place) | :: ферма {f} /férma/, [крестьянское] хозяйство {n} /xozjájstvo/ |
farmer {n} /fɑɹmɚ/ (person who works the land and/or who keeps livestock) | :: крестьянин {m} /krestʹjánin/, фермер {m} /férmer/, земледелец {m} /zemledélec/ |
farming {n} (agriculture) SEE: agriculture | :: |
farmland {n} /ˈfɑːɹmlænd/ (land which is suitable for farming and agricultural production) | :: сельскохозяйственное угодье {n} /selʹskoxozjájstvennoje ugódʹje/, [сельскохозяйственная OR фермерская] земля {f} /zemljá/, пахотная земля {f} /páxotnaja zemljá/ |
farmstead {n} (main building of a farm) | :: усадьба {f} /usádʹba/ |
farmstead {n} (farm including its buildings) | :: усадьба {f} /usádʹba/, хутор {m} /xútor/ [khutor], ферма {f} /férma/ [со службами] |
faro {n} /ˈfɛəɹəʊ/ (banking card game) | :: фараон {m} /faraón/ |
Faroe Islands {prop} /ˈfeəɹəʊ/ (group of islands between Scotland and Iceland) | :: Фарерские острова {m-p} /Farérskije ostrová/, Фареры {p} /Faréry/ |
Faroese {adj} /ˌfɛəɹəuˈiːz/ (pertaining to the Faroese language, people or Faroe Islands) | :: фарерский /farérskij/ |
Faroese {n} (person from the Faroe Islands) | :: фаререц {m} /farérec/, фарерка {f} /farérka/ |
Faroese {prop} (language) | :: фарерский /farérskij/ |
Faroish {adj} /ˈfɛəɹəuɪʃ/ (pertaing to the Faroish language, people or Faroe Islands) | :: фарерский /farérskij/ |
Faroish {n} (person from the Faroe Islands) | :: фаререц {m} /farérec/, фарерка {f} /farérka/ |
Faroish {prop} (language) | :: фарерский /farérskij/ |
far point {n} (eye can focus) | :: самая дальняя точка ясного зрения {f} /sámaja dálʹnjaja tóčka jásnovo zrénija/, дальнейшая точка ясного зрения {f} /dalʹnéjšaja tóčka jásnovo zrénija/ |
far point {n} (under consideration) | :: дальнейшая точка {f} /dalʹnéjšaja tóčka/, |
farrago {n} /fəˈɹeɪɡoʊ/ (confused miscellany) | :: всякая всячина {f} /vsjákaja vsjáčina/ |
farrier {n} /ˈfæɹi.ə/ (person who trims and shoes horses' hooves) | :: кузнец {m} /kuznéc/, коновал {m} /konovál/ |
farrow {n} /ˈfæɹoʊ/ (litter of piglets) | :: опорос {m} /oporós/ |
farrow {v} (give birth to (a litter of piglets)) | :: пороситься {impf} /porosítʹsja/, опороситься {pf} /oporosítʹsja/ |
farrow {adj} (not pregnant; not calving in a given year; barren) | :: яловый /jálovyj/ |
Farsi {prop} (Persian language) SEE: Persian | :: |
farsighted {adj} (unable to focus with one's eyes on near objects) | :: дальнозоркий /dalʹnozórkij/ |
farsighted {adj} (considering the future with respect to one's own plans or deeds) | :: дальновидный /dalʹnovídnyj/, прозорливый /prozorlívyj/ |
farsightedness {n} (the condition of being unable to focus on near objects) | :: дальнозоркость {f} /dalʹnozórkostʹ/ |
farsightedness {n} (the quality of being considerate about what might happen in the future) | :: дальновидность {f} /dalʹnovídnostʹ/ |
fart {v} /fɑːt/ (to emit flatulent gases) | :: пердеть {impf} /perdétʹ/ пёрднуть {pf} /pjórdnutʹ/, пёрнуть {pf} /pjórnutʹ/, бздеть {impf} /bzdetʹ/, набздеть {pf} /nabzdétʹ/ [to fart silently], [less crude] пукать {impf} /púkatʹ/, пукнуть {pf} /púknutʹ/ |
fart {n} (an emission of flatulent gases) | :: пердение {n} /perdénije/, пукание {n} /púkanije/ [silent or less crude], пердёж {m} /perdjóž/, бздёж {m} /bzdjož/ |
farter {n} (one who farts) | :: пердун {m} /perdún/, пердунья {f} /perdúnʹja/, пердушка {f} /perdúška/, бздун {m} /bzdun/, бздунья {f} /bzdúnʹja/, бздушка {f} /bzdúška/ |
farther {adj} /ˈfɑɹðɚ/ (comparative of far) | :: дальше /dálʹše/ |
farther {adv} (comparative of far) | :: дальше /dálʹše/ |
farthing {n} /ˈfɑː(ɹ).ðɪŋ/ (former British unit of currency worth one-quarter of an old penny) | :: фартинг {m} /fárting/ |
farthing dip {n} (a candle) | :: маканая свеча {m} // |
fasces {n} (bundle) | :: фасции {p} /fascii/, фасцы {p} /fascy/ |
fascia {n} /fæʃə/ (band of material covering the ends of roof rafters) | :: фасция {f} /fáscija/ |
fascia {n} (broad well-defined band of color) | :: полоса {f} /polosá/, полоска {f} /polóska/ |
fascia {n} (band, sash, or fillet) | :: поясок {m} /pojasók/, лента {f} /lénta/, бинт {m} /bint/ |
fascia {n} (tissue) | :: фасция {f} /fáscija/ |
fascia {n} (dashboard) SEE: dashboard | :: |
fascicule {n} (an installment of a printed work, a fascicle) | :: выпуск {m} /výpusk/ |
fascicule {n} (a bundle of nerve fibers; a fasciculus) | :: пучок нервов {m} /pučók nervov/ |
fasciitis {n} /fæʃiˈaɪtɪs/ (inflammation of the fascia) | :: фасциит {m} /fasciít/ |
fascinate {v} (to evoke interest or attraction) | :: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/, завораживать {impf} /zavoráživatʹ/ |
fascinate {v} (to be charming or attractive) | :: очаровывать {impf} /očaróvyvatʹ/, очаровать {pf} /očarovátʹ/, пленять {impf} /plenjátʹ/, пленить {pf} /plenítʹ/ |
fascinating {adj} /ˈfæsɪˌneɪtɪŋ/ (having interesting qualities; captivating; attractive) | :: очаровательный /očarovátelʹnyj/, обворожительный /obvorožítelʹnyj/, пленительный /plenítelʹnyj/ |
fascine {n} | :: фашина {f} /fašina/ |
fascism {n} /ˈfæʃɪz(ə)m/ (extreme totalitarian political regime) | :: фашизм {f} /fašízm/, нацизм {m} /nacízm/ |
fascism {n} (system of strong autocracy or oligarchy) | :: фашизм {f} /fašízm/ |
fascist {adj} /ˈfæʃɪst/ (of or relating to fascism) | :: фашистский /fašístskij/ |
fascist {adj} (supporting the principles of fascism) | :: фашистский /fašístskij/, фашиствующий /fašístvujuščij/ |
fascist {adj} (informal: unfairly oppressive or needlessly strict) | :: фашистский /fašístskij/, фашистообразный /fašistoobráznyj/ |
fascist {n} (proponent of fascism) | :: фашист {m} /fašíst/, фашистка {f} /fašístka/, нацист {m} /nacíst/, нацистка {f} /nacístka/ |
fash {v} /fæʃ/ (To worry; to bother, annoy) | :: беспокоить /bespokóitʹ/, мучить /múčitʹ/ |
fashion {n} /ˈfæʃən/ (current (constantly changing) trend, favored for frivolous rather than practical, logical, or intellectual reasons) | :: мода {f} /móda/ |
fashion {n} (style, or manner, in which to do something) | :: манера {f} /manéra/, стиль {m} /stilʹ/, способ {m} /spósob/, фасон {m} /fasón/ [esp. clothes or footwear] |
fashionable {adj} (characteristic of or influenced by a current popular trend or style) | :: модный /módnyj/ |
fashion designer {n} (someone who designs clothing professionally) | :: модельер {m} /modɛlʹjér/, модельерша {f} /modɛlʹjérša/ |
fashionista {n} /fa.ʃəˈnɪ.stə/ (a person who creates or promotes high fashion) | :: дизайнер {m} /dizájner/ |
fashionista {n} (a person who dresses according to the trends of fashion) | :: модник {m} /módnik/, модница {f} /módnica/ |
fashionmonger {n} (one who slavishly follows the latest fashions) | :: модник {m} /módnik/ |
fast {adj} /fɑːst/ (firmly or securely fixed in place) | :: прочный /próčnyj/, крепкий /krépkij/ |
fast {adj} (of sleep: deep or sound) | :: крепкий /krépkij/ |
fast {adj} (of a dye: not running or fading) | :: прочный /próčnyj/ |
fast {adj} (capable of moving with great speed) | :: быстрый /býstryj/, скорый /skóryj/, скоростной /skorostnój/ |
fast {adj} (ahead of the correct time or schedule) | :: спешащий /spešáščij/, обгоняющий /obgonjájuščij/ |
fast {adv} (in a firm or secure manner) | :: прочно /próčno/, крепко /krépko/ |
fast {adv} (of sleeping: deeply or soundly) | :: крепко /krépko/ |
fast {adv} (with great speed) | :: быстро /býstro/ |
fast {adv} (ahead of the correct time or schedule) | :: преждевременно /preždevremenno/ |
fast {v} (to abstain from food) | :: поститься {impf} /postítʹsja/, попоститься {pf} /popostítʹsja/, голодать {impf} /golodátʹ/ |
fast {n} (train that only calls at some stations) SEE: express | :: |
fast {n} (fasting) SEE: fasting | :: |
fasten {v} /ˈfɑːsən/ (to attach or connect in a secure manner) | :: закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, крепить {impf} /krepítʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, привязывать {impf} /privjázyvatʹ/, привязать {pf} /privjazátʹ/ |
fastener {n} (something or someone that fastens) | :: застёжка {f} /zastjóžka/, аграф {m} /agráf/ |
fastener {n} (any device that fastens) | :: застёжка {f} /zastjóžka/ |
fast food {n} (type of meal that is often pre-prepared and served quickly) | :: фастфуд {m} /fastfúd/, фаст-фуд {m} /fast-fúd/, быстрое питание {n} /býstroje pitánije/ [method], полуфабрикаты {m-p} /polufabrikáty/ [semi-prepared foods] |
fastidious {adj} /fæˈstɪdi.əs/ (excessively particular) | :: [излишне] требовательный /trébovatelʹnyj/, привередливый /priverédlivyj/, придирчивый /pridírčivyj/, скрупулёзный /skrupuljóznyj/ |
fastidious {adj} (overly concerned about tidiness and cleanliness) | :: брезгливый /brezglívyj/ |
fastidious {adj} (difficult to please) | :: прихотливый /prixotlívyj/ |
fasting {n} (act or practice of abstaining from or eating very little food) | :: пост {m} /post/, голодание {n} /golodánije/ |
fasting {n} (period of time when one abstains from or eats very little food) | :: пост {m} /post/, голодание {n} /golodánije/ |
fastness {n} (a secure or fortified place) | :: крепость {f} /krépostʹ/, оплот {m} /oplót/, твердыня {f} /tverdýnja/, цитадель {f} /citadélʹ/ |
fat {n} (vat) SEE: vat | :: |
fat {adj} /fæt/ (carrying a larger than normal amount of fat on one's body) | :: толстый /tólstyj/, полный /pólnyj/, тучный /túčnyj/, жирный /žírnyj/ |
fat {adj} (thick) | :: толстый /tólstyj/ |
fat {n} (specialized animal tissue) | :: жир {m} /žir/, сало {n} /sálo/ [colloquial] |
fat {n} (refined substance chemically resembling the oils in animal fat) | :: жир {m} /žir/ |
fat {v} (to make fat; to fatten) | :: толстеть /tolstétʹ/ |
Fatah {prop} (Fatah) | :: ФАТХ {m} /FATX/, Фатах {m} /Fatáx/ |
fatal {adj} /ˈfeɪtəl/ (proceeding from fate) | :: роковой /rokovój/, фатальный /fatálʹnyj/ |
fatal {adj} (foreboding death) | :: роковой /rokovój/ |
fatal {adj} (causing death) | :: роковой /rokovój/, смертельный /smertélʹnyj/ |
fatalism {n} (doctrine that all events are subject to fate) | :: фатализм {m} /fatalízm/ |
Fata Morgana {n} /ˌfɑtə mɔɹˈɡɑnə/ (form of mirage caused by temperature inversion) | :: фата-моргана {f} /fáta-morgána/ |
fat-ass {n} /ˈfæɾæs]/ (an overweight or obese person) | :: толстяк {m} /tolstják/ [mild], жирдяй {m} /žirdjáj/ [offensive], жирный {m} /žírnyj/ [offensive] |
fat dormouse {n} (edible dormouse) SEE: edible dormouse | :: |
fate {n} /feɪt/ (that which predetermines events) | :: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/ |
fate {n} (inevitable events) | :: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/ |
fate {n} (destiny) | :: судьба {f} /sudʹbá/, доля {f} /dólja/, участь {f} /účastʹ/, рок {m} /rok/, удел {m} /udél/ |
fateful {adj} /ˈfeɪtfəl/ (momentous, significant, setting or sealing ones fate) | :: роковой /rokovój/, судьбоносный /sudʹbonósnyj/ |
fat-free {adj} (not containing fat) | :: обезжиренный /obezžírennyj/ |
fatha {n} /fɑːt.hɑ/ (in the Arabic script, the vowel point for "a") | :: фатха {f} /fátxa/ |
father {n} /ˈfɑː.ðɚ/ (male parent) | :: отец {m} /otéc/, папа {m} /pápa/ [colloquial], батя {m} /bátja/ [colloquial], батюшка {m} /bátjuška/, батька {m} /bátʹka/, папаша {m} /papáša/ [may sound derogatory], тятя {m} /tjátja/ |
father {n} (term of address for an elderly man) | :: отец {m} /otéc/, батя {m} /bátja/ [colloqial], папаша {m} /papáša/ [colloquial, pejorative] |
father {n} (term of address for a priest) | :: батюшка {m} /bátjuška/ |
Father {prop} (God, the father of Creation) | :: Отец {m} /Otéc/ |
Father {prop} (term of address for a Christian priest) | :: святой отец {m} /svjatój otéc/, батюшка {m} /bátjuška/ (Russian Orthodox priest) |
fatherhood {n} /ˈfɑ.ðɝhʊd/ (being a father) | :: отцовство {n} /otcóvstvo/ |
father-in-law {n} (one's spouse's father) | :: свёкор {m} /svjókor/, свёкр {m} /svjokr/ [husband's father], тесть {m} /testʹ/ [wife's father] |
fatherland {n} (fatherland) | :: отечество {n} /otéčestvo/, родина {f} /ródina/ |
Father's Day {n} (holiday in celebration of fatherhood) | :: День отца {m} /Denʹ otcá/ |
fathom {n} /ˈfæðəm/ (unit of length) | :: морская сажень {f} /morskaja sáženʹ/, фатом {m} /fatom/, фадом {m} /fadom/ |
fathom {v} ((transitive, archaic) to encircle with outstretched arms) | :: обхватить /obxvatitʹ/ |
fathom {v} ((transitive) to measure the depth of, take a sounding of) | :: измерять /izmerjátʹ/, делать промер лотом /délatʹ promér lotom/ |
fathom {v} ((transitive, figuratively) to manage to comprehend) | :: осознавать /osoznavátʹ/, постигать /postigatʹ/, понимать /ponimátʹ/, исследовать /isslédovatʹ/, разузнавать /razuznavatʹ/, выяснять /vyjasnjátʹ/, расследовать /rassledovatʹ/ |
fathomable {adj} (possible to understand) | :: постижимый /postižimyj/ |
fatidic {adj} /feɪˈtɪdɪk/ (Of or pertaining to prophecy) | :: пророческий /proróčeskij/ |
fatigue {n} /fəˈtiːɡ/ (weariness) | :: усталость {f} /ustálostʹ/, утомление {n} /utomlénije/ |
fatigue {n} (menial task, especially in military) | :: наряд {m} /narjád/ |
fatigue {n} (material failure due to cyclic loading) | :: усталость {f} /ustálostʹ/ |
fatigue {v} (to tire or make weary) | :: утомлять /utomljátʹ/, изнурять /iznurjátʹ/ |
fatigue {v} (to lose strength or energy) | :: [perfective] устать /ustátʹ/, [imperfective] уставать /ustavátʹ/ |
fatiloquent {adj} /feɪˈtɪləkwənt/ (prophetic, speaking of fate) | :: пророческий /proročeskij/ |
Fatima {prop} (daughter of Muhammad) | :: Фатима {f} /Fatimá/ |
Fatima {prop} (female given name) | :: Фатима {f} /Fatimá/ |
fatso {n} /ˈfætsoʊ/ (an overweight person) | :: толстяк {m} /tolstják/, жирдяй {m} /žirdjáj/, жиртрест {m} /žirtrést/ [uncommon], [female] толстуха {f} /tolstúxa/, толстушка {f} /tolstúška/ |
fatten {v} /ˈfætən/ (to become fatter) | :: жиреть {impf} /žirétʹ/, толстеть {impf} /tolstétʹ/ |
fatten {v} (to cause to be fatter) | :: откармливать {impf} /otkármlivatʹ/, откормить {pf} /otkormítʹ/ |
fattening {adj} /ˈfæt(ə)nɪŋ/ (that causes weight gain) | :: ведущий к ожирению /vedúščij k ožiréniju/, нагульный /nagúlʹnyj/ [of cattle], откармливающий /otkármlivajuščij/ |
fattening {n} (act of making fatter) | :: откорм /otkórm/ [e.g. cattle], выкормка {f} /výkormka/, нагул {m} /nagúl/ [of cattle] |
fattening {n} (act of getting fatter) | :: жирение {n} /žirénije/ |
fatty {adj} /ˈfæ.ɾi/ (containing fat) | :: жирный /žírnyj/ |
fatty {n} (fat person) | :: толстяк {m} /tolstják/, толстушка {f} /tolstúška/ |
fatty acid {n} (acid) | :: жирная кислота {f} /žírnaja kislotá/ |
fatuous {adj} /ˈfætʃ.u.əs/ (obnoxiously stupid, vacantly silly, content in one's foolishness) | :: глупый /glúpyj/, дурацкий /duráckij/, бессмысленный /bessmýslennyj/ |
fatwa {n} /ˈfætwɑː/ (legal opinion, decree or ruling issued by a mufti) | :: фетва {f} /fétva/, фетва {f} /fetvá/, фатва {f} /fátva/, фатва {f} /fatvá/ |
faubourg {n} /ˈfəʊbʊəɡ/ (an outlying part of a city or town) | :: предместье {n} //, пригород {m} // |
faucet {n} (tap) SEE: tap | :: |
Faulkner {prop} /ˈfɔknə/ (Transliterations of the surname) | :: Фолкнер {m} {f} /Fólknɛr/ |
fault {n} /fɔlt/ (defect) | :: дефект {m} /defékt/, изъян {m} /izʺján/, ошибка {f} /ošíbka/ |
fault {n} (mistake or error) | :: вина {f} /viná/, ошибка {f} /ošíbka/ |
faultfinder {n} (a person who finds fault) | :: критикан /kritikán/, придира /pridíra/ |
faultless {adj} (without fault) | :: безупречный /bezupréčnyj/, безошибочный /bezošíbočnyj/, безукоризненный /bezukoríznennyj/ |
faultlessly {adv} (in a faultless manner) | :: безупречно /bezupréčno/ |
faulty {adj} /ˈfɔːlti/ (having or displaying faults; not perfect; not adequate or acceptable) | :: неисправный /neisprávnyj/ [defective], ложный /lóžnyj/ [false] |
faun {n} (a mythical creature) | :: фавн {m} /favn/ |
fauna {n} /ˈfɔː.nə/ (animals considered as a group) | :: фауна {f} /fáuna/, животный мир {m} /živótnyj mir/ |
fauna {n} (a book, cataloging the animals of a country etc.) | :: фауна {f} /fáuna/ |
Faunus {prop} (Roman god) | :: Фавн /Favn/ |
Faustian bargain {n} | :: сделка с дьяволом {f} /sdélka s dʹjávolom/ |
faute de mieux {adv} /fəʊt də ˈmjəː/ (for want of something better) | :: за неимением лучшего /za neiménijem lučševo/ |
fauvism {n} (artistic movement) | :: фовизм {m} /fovízm/ |
faux {adj} /foʊ/ (fake or artificial) | :: фальшивый /falʹšívyj/, искусственный /iskússtvennyj/ [artificial] |
faux pas {n} /fəʊ pɑː/ (social blunder) | :: бестактность {f} /bestáktnostʹ/, некрасивый поступок {m} /nekrasívyj postúpok/, проступок {m} /prostúpok/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/ [blunder, mistake]; ложный шаг {m} /lóžnyj šag/ |
fava bean {n} (Vicia faba) | :: боб садовый {m} /bob sadóvyj/ |
favor {n} /ˈfeɪvɚ/ (deed in which help is voluntarily provided) | :: услуга {f} /uslúga/, одолжение {n} /odolžénije/, любезность {f} /ljubéznostʹ/ |
favor {n} (goodwill; benevolent regard) | :: расположение {n} /raspoložénije/, благосклонность {f} /blagosklónnostʹ/, фавор {m} /favór/ |
favor {v} (to look upon fondly; to prefer) | :: благоволить /blagovolítʹ/ |
favorable {adj} (pleasing) SEE: favourable | :: |
favorable {adj} (useful) SEE: favourable | :: |
favorable {adj} (opportune) SEE: favourable | :: |
favorable {adj} (auspicious) SEE: favourable | :: |
favorite {adj} /ˈfeɪv.ɹɪt/ (preferred) | :: любимый /ljubímyj/, излюбленный /izljúblennyj/ |
favour {n} (favor) SEE: favor | :: |
favour {v} (favor) SEE: favor | :: |
favourable {adj} /ˈfeɪv(ə)ɹəbəl/ (pleasing) | :: благоприятный /blagoprijátnyj/, приятный /prijátnyj/ |
favourable {adj} (useful) | :: благоприятный /blagoprijátnyj/, благоприятствующий /blagoprijátstvujuščij/ |
favourable {adj} (opportune) | :: благоприятный /blagoprijátnyj/, удобный /udóbnyj/, подходящий /podxodjáščij/ |
favourable {adj} (auspicious) | :: благоприятный /blagoprijátnyj/ |
favourite {n} /ˈfeɪv.ɹɪt/ (person who enjoys special regard or favour) | :: любимец {m} /ljubímec/, фаворит {m} /favorít/, фаворитка {f} /favorítka/, любимчик {m} /ljubímčik/ |
favourite {n} (contestant or competitor thought most likely to win) | :: фаворит {m} /favorít/, фаворитка {f} /favorítka/ |
favourite {adj} (favorite) SEE: favorite | :: |
favouritism {n} (unfair favouring) | :: фаворитизм {m} /favoritízm/, кумовство {n} /kumovstvó/ |
fawn {n} /fɔːn/ (young deer) | :: оленёнок {m} /olenjónok/ |
fawn {n} (colour) | :: желтовато-коричневый {m} /želtovato-koríčnevyj/ (цвет), палевый {m} /pálevyj/ (цвет) |
fawn {v} (to exhibit affection) | :: ласкаться /laskátʹsja/, ластиться /lástitʹsja/ |
fawn {v} (to seek favour by flattery) | :: лебезить /lebezítʹ/, подлизываться /podlízyvatʹsja/, подхалимничать /podxalímničatʹ/, заискивать /zaískivatʹ/, угодничать /ugódničatʹ/ |
fax {n} /fæks/ (document transmitted by telephone) | :: факс {m} /faks/, факсимиле {n} /faksímile/, телефакс {m} /telefáks/ |
fax {v} (send document) | :: посылать факс /posylátʹ faks/, передавать факс /peredavátʹ faks/ |
fay {n} /feɪ/ (fairy, elf) | :: фея {f} /féja/ |
fazenda {n} (a Brazilian plantation) | :: фазенда {f} /fazénda/ |
FBI {prop} /ˈɛf.biː.aɪ/ (Federal Bureau of Investigation) | :: ФБР {n} /FBR/, Федеральное бюро расследований {n} /Federálʹnoje bjuró rasslédovanij/ |
f-bomb {n} (euphemism for "fuck") SEE: f-word | :: |
F clef {n} (a clef) | :: ключ фа {m} /ključ fa/,басовый ключ {m} /basóvyj ključ/ [bass clef] |
fealty {n} /ˈfi.əlti/ (fidelity to one's lord) | :: верность {f} /vérnostʹ/ |
fear {n} /fɪəɹ/ (uncountable: emotion caused by actual or perceived danger or threat) | :: страх {m} /strax/, боязнь {f} /bojáznʹ/, опасение {n} /opasénije/ |
fear {n} (a phobia; sense of fear induced by something or someone) | :: страх {m} /strax/, боязнь {f} /bojáznʹ/, фобия {f} /fóbija/ |
fear {n} (extreme veneration or awe) | :: страх {m} /strax/ |
fear {v} (feel fear about (something)) | :: бояться {impf} /bojátʹsja/ [+ genitive], страшиться {impf} /strašítʹsja/ [+ genitive], опасаться {impf} /opasátʹsja/ [+ genitive] |
fearful {adj} /ˈfɪəfəl/ (frightening) | :: страшный /strášnyj/, ужасный /užásnyj/ |
fearful {adj} (frightened, filled with terror) | :: испуганный /ispúgannyj/, пугливый /puglívyj/ |
fearful {adj} (terrible) | :: ужасный /užásnyj/ |
fearless {adj} (free from fear) | :: бесстрашный /besstrášnyj/, неустрашимый /neustrašímyj/ |
fearlessness {n} (quality of being fearless) | :: бесстрашие {n} /besstrášije/, неустрашимость {f} /neustrašímostʹ/ |
fearmonger {n} (alarmist) SEE: alarmist | :: |
fearsome {adj} (frightening, especially in appearance) | :: страшный /strašnyj/, грозный /groznyj/ |
feasibility {n} (state of being feasible) | :: выполнимость {f} /vypolnímostʹ/, осуществимость {f} /osuščestvímostʹ/ |
feasible {adj} /ˈfiːzəbəl/ (that can be done in practice) | :: возможный /vozmóžnyj/, выполнимый /vypolnímyj/, исполнимый /ispolnímyj/, осуществимый /osuščestvímyj/ |
feast {n} /fiːst/ (meal) | :: пир {m} /pir/, пиршество {n} /píršestvo/, банкет {m} /bankét/ |
feat {n} /fiːt/ (An accomplishment that's relatively rare or difficult) | :: подвиг {m} /pódvig/ |
feather {n} /ˈfɛðɚ]/ (branching, hair-like structure that grows on the bodies of birds) | :: перо {n} /peró/ |
featherbed {n} (a mattress stuffed with feathers) | :: перина {f} /perína/, пуховик {m} /puxovík/ |
feathered {adj} (covered with feathers) | :: пернатый /pernátyj/ |
feathery {adj} /ˈfɛ.ðəɹ.i/ (covered with feathers) | :: пернатый /pernátyj/ |
featly {adv} /ˈfiːt.li/ (skilfully) | :: ловко /lóvko/ |
featly {adv} (gracefully or elegantly) | :: изящно /izjáščno/ |
featly {adv} (suitably) | :: уместно /uméstno/, к месту /k méstu/ |
feature {n} /ˈfiːtʃə/ (important or main item) | :: особенность {f} /osóbennostʹ/, свойство {n} /svójstvo/, признак {m} /príznak/, черта {f} /čertá/ |
feature {n} (long, prominent article or item in the media) | :: фельетон {m} /felʹjeton/ |
feature {n} (one of the physical constituents of the face) | :: черта лица {f} /čertá licá/ |
feature {n} (computing: beneficial capability of a piece of software) | :: функция {f} /fúnkcija/, фича {f} /fíča/ slang |
feature {v} (ascribe the greatest importance) | :: подчёркивать {impf} /podčórkivatʹ/, подчеркнуть {pf} /podčerknútʹ/ |
feature {v} (to appear, to make an appearance) | :: блистать {impf} /blistatʹ/ |
feature film {n} (the main, full-length film in a cinema program) | :: полнометражный фильм {m} /polnometrážnyj filʹm/ |
feature film {n} (any film produced to be shown in cinemas before being released for home viewing) | :: художественный фильм {m} /xudóžestvennyj filʹm/, игровой фильм {m} /igrovój filʹm/ |
febrile {adj} /ˈfiːbɹaɪl/ (full of nervous energy) | :: лихорадочный {m-p} /lixorádočnyj/ |
February {prop} /ˈfɛb.ɹuˌɛɹi/ (second month of the Roman, Julian, and Gregorian calendars) | :: февраль {m} /fevrálʹ/ |
February fill-dike {prop} (rural appellation for the month of February) | :: февраль-водолей {m} /fevrálʹ-vodoléj/ |
fecal {adj} /ˈfiːkəl/ (of or relating to feces) | :: фекальный /fekálʹnyj/, каловый /kálovyj/ |
fecal-oral {adj} (involving fecal matter being consumed through the food pathway) | :: фекально-оральный {m} /fekálʹno-orálʹnyj/ |
feceate {v} (to discharge feces from the digestive tract) | :: испражняться /ispražnjátʹsja/ |
feces {n} /ˈfiːsiːz/ (digested waste material discharged from the bowels) | :: испражнения {n-p} /ispražnénija/, экскременты {m-p} /ekskreménty/, кал {m} /kal/ [medicine], фекалии {f-p} /fekálii/ |
feckless {adj} /ˈfɛkləs/ (lacking purpose) | :: бесцельный /bescélʹnyj/, напрасный /naprásnyj/ |
feckless {adj} (without skill, ineffective) | :: бесполезный /bespoléznyj/, вялый /vjályj/ |
feckless {adj} (lacking vitality) | :: вялый /vjályj/, слабый /slábyj/ |
feckless {adj} (lacking the courage to act in any meaningful way) | :: беспомощный /bespómoščnyj/ |
fecund {adj} /ˈfiː.kənd/ (highly fertile; able to produce offspring) | :: плодовитый {m} /plodovítyj/ |
fecundate {v} (to make fertile) | :: делать плодородным {impf} /délatʹ plodoródnym/ |
fecundate {v} (to inseminate) | :: оплодотворять {impf} /oplodotvorjátʹ/, оплодотворить {pf} /oplodotvorítʹ/ |
fecundity {n} /fɪˈkʌndɪtɪ/ (ability to produce offspring) | :: плодовитость {f} /plodovítostʹ/ |
fecundity {n} (ability to cause growth) | :: плодородие {n} /plodoródije/ [soil] |
fecundity {n} (rate or capacity of offspring production) | :: плодовитость {f} /plodovítostʹ/ |
fecundity {n} (rate of production of young by a female) | :: плодовитость {f} /plodovítostʹ/ |
federal {adj} /ˈfɛdəɹəl/ (pertaining to a league or treaty; derived from an agreement or covenant between parties, especially between nations) | :: федеративный /federatívnyj/, союзный /sojúznyj/ |
federal {adj} (pertaining to the national government level) | :: федеральный /federálʹnyj/ |
federal {n} (a law-enforcement officer of the FBI) | :: федерал {m} /federál/ |
Federal Constitutional Court {prop} (supreme court of Germany) | :: Федеральный Конституционный суд Федеративной Республики Германии /Federalʹnyj Konstitucionnyj sud Federativnoj Respubliki Germanii/, конституционный суд Германии /konstitucionnyj sud Germanii/ |
federal government {n} (general term for a federal government) | :: федеральное правительство {n} /federálʹnoje pravítelʹstvo/ |
federalism {n} (system of government) | :: федерализм {m} /federalízm/ |
federalization {n} (unification of states) | :: федерализация {f} /federalizácija/ |
Federal Republic of Germany {prop} (Germany's official name) | :: Федеративная Республика Германия {f} /Federatívnaja Respúblika Germánija/ |
Federated States of Micronesia {prop} (official name of Micronesia) | :: Федеративные Штаты Микронезии {m-p} /Federatívnyje Štáty Mikronɛ́zii/ |
federation {n} (array of nations or states) | :: федерация {f} /federácija/ |
federative {adj} (federal) SEE: federal | :: |
Federative Republic of Brazil {prop} (official name of Brazil) | :: Федеративная Республика Бразилия {f} /Federativnaja Respublika Brazilija/ |
fedora {n} /fɪˈdɔːɹə/ (a felt hat) | :: фетровая шляпа {f} /fétrovaja šljápa/ |
fed up {adj} (frustrated) | :: сытый по горло /sýtyj po górlo/ [li.: fed up to the throat], [verb, past tense] надоело /nadojélo/ (see надоесть) |
fee {n} /fiː/ (monetary payment charged for professional services) | :: [royalty, honorarium] гонорар {m} /gonorár/, пошлина {f} /póšlina/, взнос {m} /vznos/, плата {f} /pláta/, сбор {m} /sbor/ |
feeb {n} /fiːb/ (Someone who is feeble-minded; an idiot) | :: кретин {m} /kretín/ |
feeble {adj} /ˈfiːbəl/ (deficient in physical strength) | :: слабый /slábyj/, хилый /xílyj/, немощный /némoščnyj/ |
feeble {adj} (wanting force, vigor or efficiency in action or expression) | :: неубедительный /neubedítelʹnyj/ |
feed {v} /ˈfiːd/ (to give food to eat) | :: кормить {impf} /kormítʹ/ |
feed {v} (to eat, see also: eat) | :: есть {impf} /jestʹ/, кушать {impf} /kúšatʹ/, питаться {impf} /pitátʹsja/ |
feed {v} (to give to a machine for processing) | :: подавать {impf} /podavátʹ/, питать {impf} /pitátʹ/ |
feed {n} (food given to (especially herbivorous) animals) | :: корм {m} /korm/, фураж {m} /furáž/, пища {f} /píšča/, еда {f} /jedá/, питание {n} /pitánije/ |
feed {n} (something supplied continuously; as, a satellite feed) | :: подача {f} /podáča/, питание {n} /pitánije/ |
feed {n} (a gathering to eat, especially in quantity) | :: обжираловка {f} /obžiralovka/, пирушка {f} /piruška/ |
feed {n} (encapsulated online content that you can subscribe to with a feed reader) | :: новостная лента {f} /novostnája lénta/, лента новостей {f} /lénta novostéj/, фид {m} /fid/ [colloquial] |
feedback {n} /ˈfiːdˌbæk/ (critical assessment of process or activity) | :: отзыв {m} /ótzyv/, отклик {m} /ótklik/, обратная связь {f} /obrátnaja svjazʹ/, оценка {f} /océnka/ |
feedback {n} (signal that is looped back to control a system within itself) | :: обратная связь {f} /obrátnaja svjazʹ/, фидбэк {m} /fídbɛk/ |
feeder {n} (baseball:pitcher) SEE: pitcher | :: |
feeding bottle {n} (feeding bottle) | :: бутылка с соской {f} /butýlka s sóskoj/, бутылочка {f} /butýločka/ |
feedstock {n} (raw material constituting the principal input for an industrial process) | :: сырьё {n} /syrʹjó/ |
feel {v} /fiːl/ (transitive: to sense by touch) | :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, трогать {impf} /trógatʹ/ |
feel {v} (transitive: to experience an emotion or other mental state about) | :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, почувствовать {pf} /počúvstvovatʹ/, ощущать {impf} /oščuščátʹ/, ощутить {pf} /oščutítʹ/, чуять /čújatʹ/, почуять {pf} /počújatʹ/ |
feel {v} (transitive: to think or believe) | :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, полагать {impf} /polagátʹ/, думать {impf} /dúmatʹ/ |
feel {v} (intransitive: to search by touching) | :: щупать {impf} /ščúpatʹ/, ощупывать {impf} /oščúpyvatʹ/, нащупывать {impf} /naščúpyvatʹ/ |
feel {v} (intransitive: to experience an emotion or other mental state) | :: чувствовать {impf} /čúvstvovatʹ/, ощущать {impf} /oščuščátʹ/ |
feel {v} (intransitive: to sympathise) | :: сочувствовать {impf} /sočúvstvovatʹ/ |
feeler {n} /ˈfiːləɹ/ (someone or something that feels) | :: щуп {m} /ščup/ [probe] |
feeler {n} (an antenna or appendage used to feel, as on an insect) | :: усик {m} /úsik/ [antenna], щупальце {n} /ščúpalʹce/ [tentacle] |
feel for {v} (to express sympathy for, to sympathise with) | :: сочувствовать /sočuvstvovatʹ/ |
feel free {v} (idiomatic, with to-infinitive) | :: чувствовать себя свободным /čúvstvovatʹ sebjá svobódnym/ |
feel free {v} (as imperative, with to-infinitive) | :: [formal] не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/, [informal] не стесняйся /ne stesnjájsja/ |
feel free {v} (as imperative, in response) | :: пожалуйста /požálujsta/, [formal] не стесняйтесь /ne stesnjájtesʹ/, [informal] не стесняйся /ne stesnjájsja/ |
feeling {adj} /ˈfiːlɪŋ/ (emotionally sensitive) | :: чувствительный /čuvstvítelʹnyj/ |
feeling {n} (sensation) | :: ощущение {n} /oščuščénije/, чувство {n} /čúvstvo/ [pronounced "čústvo"] |
feeling {n} (emotion) | :: чувство {n} /čúvstvo/, эмоция {f} /emócija/ |
feeling {n} (in plural: emotional state or well-being) | :: гордость {f} /górdostʹ/, самолюбие {n} /samoljúbije/ |
feeling {n} (in plural: emotional attraction or desire) | :: симпатия {f} /simpátija/, чувство {n} /čúvstvo/ |
feeling {n} (intuition) | :: предчувствие {n} /predčúvstvije/ |
feel like {v} (have a desire for something, or to do something) | :: (the person wanting in dative +) хотеться {impf} /xotétʹsja/, (the person wanting in dative +) хотелось бы /xotélosʹ by/, хотеть {impf} /xotétʹ/ (politeness is expressed by adding бы to the past tense forms, e.g. "я хотел(а) бы" - "I'd like" (m/f)), желать {impf} /želátʹ/ |
feel the pinch {v} (to suffer a hardship) | :: затянуть ремень /zatjanútʹ reménʹ/, положить зубы на полку /položítʹ zúby na pólku/ |
feet of clay {n} (a hidden weak point) | :: глиняные ноги {f-p} /glínjanyje nógi/ |
feet on the ground {n} (translations for "have one's feet on the ground"") | :: твёрдо стоять на ногах /tvjórdo stojátʹ na nogáx/ |
feign {v} /feɪn/ (to make a false copy) | :: притворяться {impf} /pritvorjátʹsja/, прикидываться {impf} /prikídyvatʹsja/, симулировать {impf} /simulírovatʹ/, подделывать {impf} /poddelyvatʹ/ |
feign {v} (to give a mental existence to something) | :: выдумывать {impf} /vydúmyvatʹ/ |
feign {v} (to dissemble) | :: скрывать {impf} /skryvátʹ/, прятать {impf} /prjátatʹ/ |
feijoa {n} /feɪˈʒoʊ.ə/ (shrub) | :: фейхоа {f} /fejxoá/, фейхоа {f} /fejxóa/, фейхуа {f} /fejxuá/, фейхуа {f} /fejxúa/ |
feint {v} /feɪ̯nt/ (to make a counterfeit move to confuse an opponent) | :: финтить {impf} /fintítʹ/, хитрить {impf} /xitrítʹ/, лукавить {impf} /lukávitʹ/ |
feint {n} (a movement made to confuse the opponent) | :: финт {m} /fint/, притворство {n} /pritvórstvo/ |
feisty {adj} /ˈfaɪsti/ (tenacious) | :: напористый /napóristyj/ |
feisty {adj} (belligerent) | :: вздорный /vzdórnyj/ |
feldscher {n} (Russia, one with informal medical training) | :: фельдшер {m} /félʹdšer/ |
feldspar {n} (any of a large group of rock-forming minerals) | :: полевой шпат {m} /polevój špat/ |
felicitate {v} (congratulate) SEE: congratulate | :: |
felicitation {n} (congratulation) SEE: congratulation | :: |
felicity {n} (happiness) SEE: happiness | :: |
feline {adj} /ˈfiːlaɪn/ (of or pertaining to cat) | :: кошачий /košáčij/ |
feline {adj} (catlike) | :: кошачий /košáčij/ |
Felix {prop} /ˈfiːlɪks/ (male given name) | :: Феликс {m} /Féliks/ |
fell {v} /fɛl/ (to make something fall) | :: валить {impf} /valítʹ/, повалить {pf} /povalítʹ/ |
fellate {v} (to perform oral sex) | :: сосать {impf} /sosátʹ/, отсасывать {impf} /otsásyvatʹ/, отсосать {pf} /otsosátʹ/, делать минет {impf} /délatʹ minét/, сделать минет {pf} /sdélatʹ minét/, сосать хуй {impf} /sosátʹ xuj/, отсосать хуй {pf} /otsosátʹ xuj/ [vulgar] |
fellatio {n} /fəˈleɪ.ʃi.əʊ/ (oral stimulation of penis) | :: фелляция {f} /felljácija/ |
fellator {n} (a person who performs fellatio) | :: минетчик {m} /minétčik/, минетчица {f} /minétčica/, хуесос {m} /xujesós/, хуесоска {f} /xujesóska/ [vulgar] |
fellow {n} /ˈfɛloʊ/ (a colleague or partner) | :: коллега /kolléga/ |
fellow {n} (an equal) | :: ровня {f} /rovnja/ |
fellow {n} (a male person; a man) | :: мужик {m} /mužik/ |
fellowship {n} (Company of people that shares the same interest or aim) | :: товарищество {n} /továriščestvo/, братство {n} /brátstvo/, содружество {n} /sodrúžestvo/, сообщество {n} /soóbščestvo/ |
fellowship {n} (A feeling of friendship) | :: товарищество {n} /továriščestvo/, дружба {f} /drúžba/ |
felon {n} /ˈfɛlən/ (a person convicted of a crime) | :: преступник {m} /prestúpnik/ |
felonious {adj} (Of, relating to, being, or having the quality of felony) | :: преступный /prestúpnyj/ |
felony {n} /ˈfɛ.lə.ni/ (A serious criminal offense) | :: преступление {n} /prestuplénije/, тяжкое уголовное преступление {n} /tjážkoje ugolóvnoje prestuplénije/, тяжкое преступление {n} /tjážkoje prestuplénije/, уголовное преступление {n} /ugolóvnoje prestuplénije/, фелония {f} /felónija/, фелония {f} /feloníja/ |
felt {n} /fɛlt/ (cloth made of matted fibres of wool) | :: фетр {m} /fetr/, войлок {m} /vójlok/ |
felt-tip pen {n} (pen that holds ink conveyed to a writing surface by a felt nib) | :: фломастер {m} /flomáster/ |
female {adj} /ˈfiː.meɪl/ (belonging to the sex that produces eggs and/or has XX chromosomes) | :: женский /žénskij/ |
female {n} (one of the feminine sex or gender) | :: самка {f} /sámka/, [human] женщина {f} /žénščina/ |
female circumcision {n} (operation involving removal of any of various parts of the female external genital organs) | :: женское обрезание {n} /žénskoje obrezánije/ |
female condom {n} (device used as a barrier contraceptive) | :: женский презерватив {m} /žénskij prezervatív/, фемидом {m} /femidóm/ |
female ejaculation {n} (forceful expulsion of fluids from the vagina) | :: женская эякуляция {f} /žénskaja ejakuljácija/ |
femdom {n} (female domination (BDSM)) | :: фемдом {m} /femdóm/ |
feme covert {n} /fɛmˈkʌvət/ (law, a married woman) | :: замужняя женщина {f} /zamúžnjaja žénščina/ |
feme sole {n} /ˈfɛmsəʊl/ (law, a single woman) | :: незамужняя женщина {f} /nezamúžnjaja žénščina/ |
femidom {n} (female condom) SEE: female condom | :: |
feminine {n} (woman) SEE: woman | :: |
feminine {adj} /ˈfɛmɪnɪn/ (of the female sex) | :: женский /žénskij/ |
feminine {adj} (belonging to females) | :: женский /žénskij/ |
feminine {adj} (having the qualities associated with women) | :: женский /žénskij/, женственный /žénstvennyj/ |
feminine {adj} (of the feminine grammatical gender distinction) | :: женский /žénskij/ |
feminine {n} ((grammar)) | :: женский род {m} /žénskij rod/ |
femininity {n} /fɛmɪˈnɪnɪti/ (femininity) | :: женственность /žénstvennostʹ/ |
feminism {n} /ˈfɛmɪnɪz(ə)m/ (the social theory or political movement) | :: феминизм {m} /feminízm/ |
feminist {adj} /ˈfɛmənɪst/ (relating to or in accordance with feminism) | :: феминистский /feminístskij/, феминистический /feministíčeskij/ |
feminist {n} (advocate of feminism; person who believes in bringing about the equality of men and women) | :: феминист {m} /feminíst/, феминистка {f} /feminístka/ |
femme fatale {n} /fɛm fəˈtæl/ (seductive and dangerous woman) | :: роковая женщина {f} /rokovája žénščina/, фам-фаталь {f} /fam-fatálʹ/ |
femoral {adj} (of, pertaining to, or near the femur or thigh) | :: бедренный /bédrennyj/ |
femur {n} (thighbone) SEE: thighbone | :: |
fen {n} /fɛn/ (type of wetland) | :: болото {n} /bolóto/ |
fence {n} /fɛns/ (barrier) | :: забор {m} /zabór/, изгородь {f} /ízgorodʹ/, ограда {f} /ográda/, ограждение {n} /ograždénije/ |
fence {n} (someone who hides or buys and sells stolen goods) | :: скупщик краденого {m} /skúpščik krádenovo/, барыга {m} {f} /barýga/ [slang] |
fence {v} (toenclose by building a fence) | :: огораживать {impf} /ogoráživatʹ/, огородить {pf} /ogorodítʹ/ |
fence {v} (to engage in (the sport) fencing) | :: фехтовать /fextovátʹ/ |
fencer {n} /ˈfɛnsə/ (a participant in the sport of fencing) | :: фехтовальщик {m} /fextoválʹščik/, фехтовальщица {f} /fextoválʹščica/ |
fence sitter {n} (one maintaining neutral position) | :: наблюдатель {m} /nabljudatelʹ/, "моя хата с краю" /"moja xata s kraju"/ [idiomatic] |
fencing {n} (sport) | :: фехтование {n} /fextovánije/ |
fencing {n} (fences used as barriers or an enclosure) | :: ограждение {n} /ograždénije/, заграждение {n} /zagraždénije/, ограда {f} /ográda/, забор {m} /zabór/ |
fender {n} /ˈfɛnd.ə(ɹ)/ (panel of a car) | :: крыло {n} /kryló/ |
fender {n} (shield on a bicycle) | :: крыло {n} /kryló/ |
fender {n} (nautical term) | :: кранец {m} /kránec/ |
fender-bender {n} (minor car accident) | :: небольшое /nebolʹšoje/ ДТП {n} /DTP/, мелкая /melkaja/ авария {f} /avárija/ |
fenestration {n} (opening in the surface of an organ, surgical creation of such an opening) | :: фенестрация {f} /fenestrácija/, перфорация {f} /perforácija/ |
feng shui {n} /fʌŋˈʃweɪ/ (system of designing buildings and space arrangement) | :: фэншуй {m} /fɛnšúj/, фэн-шуй {m} /fɛn-šúj/ |
fennec {n} /ˈfɛnɨk/ (fox) | :: фенек {m} /fének/ |
fennec fox {n} (fox) SEE: fennec | :: |
fennel {n} /ˈfɛnəl/ (Foeniculum vulgare, the plant) | :: фенхель {m} /fénxelʹ/ |
fennel {n} (bulb, leaves, or stalks eaten as a vegetable) | :: фенхель {m} /fénxelʹ/ |
fennel {n} (spice used in cooking) | :: фенхель {m} /fénxelʹ/ |
Fennicize {v} (to make Finnish) | :: финнизировать {impf} {pf} /finnizírovatʹ/ |
fenugreek {n} /ˈfɛnjʊˌɡɹiːk/ (spice) | :: пажитник {m} /pážitnik/, шамбала {f} /šambalá/ |
fenya {n} (Russian cant) | :: феня {f} /fénja/ |
Feodosiya {prop} (port and resort city) | :: Феодосия {f} /Feodósija/ |
feral {adj} /fiːɹəl/ (wild, untamed, especially of domesticated animals having returned to the wild) | :: дикий /díkij/, одичавший /odičavšij/ |
feral cat {n} (domesticated cat returned to the wild) | :: дикая кошка {f} /díkaja kóška/ |
Ferdinand {prop} (male given name) | :: Фердинанд {m} /Ferdinánd/ |
Ferghana {prop} (city in Uzbekistan) | :: Фергана /Ferganá/ |
Ferguson {prop} (surname) | :: Фергюсон {m} {f} /Férgjusón/ |
Ferguson {prop} (place name) | :: Фергюсон {m} /Férgjusón/ |
ferial {adj} (festive) SEE: festive | :: |
fermata {n} /fɜːɹˈmɑːtə/ (holding a note beyond its usual duration or the notation representing it) | :: фермата /fermata/ |
ferment {v} /fɚˈmɛnt/ (to react using fermentation) | :: бродить /brodítʹ/ [intransitive], ферментировать /fermentírovatʹ/, квасить /kvásitʹ/ [transitive] |
ferment {v} (to cause unrest) | :: волновать /volnovátʹ/, возбуждать /vozbuždátʹ/ |
ferment {n} (substance causing fermentation) | :: фермент {m} /fermént/ |
ferment {n} (state of agitation) | :: возбуждение {n} /vozbuždénije/, волнение {n} /volnénije/ |
fermentation {n} (anaerobic biochemical reaction) | :: ферментация {f} /fermentácija/, брожение {n} /brožénije/ |
fermentation {n} (state of agitation or excitement) | :: возбуждение {n} /vozbuždénije/, волнение {n} /volnénije/ |
fermion {n} /ˈfɜːmɪɒn/ (a particle with totally antisymmetric composite quantum states) | :: фермион {m} /fermión/ |
fermium {n} (chemical element) | :: фермий {m} /férmij/ |
fern {n} /fɝn/ (plant) | :: папоротник {m} /páporotnik/ |
ferocious {adj} /fəˈɹəʊʃəs/ (Marked by extreme and violent energy) | :: свирепый {m} /svirépyj/, жестокий /žestókij/ |
ferocity {n} (The condition of being ferocious) | :: свирепость {f} /svirepostʹ/ |
Ferrari {n} /fəˈɹɑːɹi/ (Italian car) | :: Феррари {f} /Ferrári/ |
ferret {n} /ˈfɛɹɪt/ (the mammal Mustela putorius furo) | :: хорёк {m} /xorjók/ |
ferret out {v} (to discover something after searching) | :: вынюхивать {impf} /vynjúxivatʹ/, вынюхать {pf} /výnjuxatʹ/, разнюхивать {impf} /raznjúxivatʹ/, разнюхать {pf} /raznjúxatʹ/ |
ferrier {n} (ferryman) SEE: ferryman | :: |
Ferris wheel {n} /ˈfɛɹəs wiːl/ (ride at a fair consisting of large wheel) | :: колесо обозрения {n} /kolesó obozrénija/, чёртово колесо {n} /čórtovo kolesó/ |
ferroconcrete {n} (building material) | :: железобетон {m} /železobetón/ |
ferrofluid {n} (a fluid containing dispersed magnetic particles) | :: феррожидкость {f} /ferrožidkostʹ/ |
ferromagnetism {n} (the phenomenon whereby certain substances can become permanent magnets) | :: ферромагнетизм {m} /ferromagnetízm/ |
ferrous {adj} /ˈfɛɹəs/ (of or containing iron) | :: железный /želéznyj/ |
ferruginous duck {n} (Aythya nyroca) | :: белоглазый нырок {m} /beloglázyj nyrók/ |
ferrule {n} (metal band or cap) | :: металлический обод (metallíčeskij obodók) |
ferry {n} /ˈfɛɹi/ (boat) | :: паром {m} /paróm/ |
ferryman {n} (man who operates a ferry) | :: паромщик {m} /parómščik/ |
fertile {adj} /ˈfɝːtəl/ ((of land etc) capable of growing abundant crops) | :: плодородный /plodoródnyj/ |
Fertile Crescent {prop} /ˈfɝːtəl ˈkɹɛsənt/ (crescent-shaped arc of fertile land) | :: [rare] плодородный полумесяц /plodorodnyj polumésjac/ |
fertility {n} /fɚːˈtɪləti/ (the condition, or the degree of being fertile) | :: плодородие {n} /plodoródije/, плодовитость {f} /plodovítostʹ/ [ability to produce offspring] |
fertility {n} (the birthrate of a population) | :: рождаемость {f} /roždájemostʹ/ |
fertilization {n} (act of rendering fertile) | :: оплодотворение {n} /oplodotvorénije/, удобрение почвы {n} /udobrénije póčvy/ [fertilization of soil] |
fertilization {n} (act of fecundating) | :: опыление {n} /opylénije/ [pollination] |
fertilize {v} (to cause to become pregnant) SEE: impregnate | :: |
fertilize {v} (to make fertile by adding nutrients) | :: удобрять {impf} /udobrjátʹ/, удобрить {pf} /udóbritʹ/ |
fertilizer {n} /ˈfɜːɹtəlaɪzəɹ/ (a natural substance that is used to make the ground more suitable for growing plants) | :: удобрение {n} /udobrénije/, навоз {m} /navóz/ |
fertilizer {n} (a chemical compound created to have the same effect.) | :: удобрение {n} /udobrénije/ |
fervent {adj} /ˈfɝ.vənt/ (exhibiting particular enthusiasm, zeal, conviction, persistence, or belief) | :: пламенный /plámennyj/, пылкий /pýlkij/, страстный /strástnyj/ |
fervent {adj} (having or showing emotional warmth, fervor, or passion) | :: пламенный /plámennyj/, жаркий /žárkij/ |
fervent {adj} (glowing, burning, very hot) | :: горячий /gorjáčij/, жаркий /žárkij/, жгучий /žgúčij/, пылающий /pylájuščij/ |
fervor {n} /ˈfɝvɚ/ (intense, heated emotion; passion, ardor) | :: рвение {n} /rvénije/, пыл {m} /pyl/, жар {m} /žar/, усердие {n} /usérdije/ |
fervor {n} (passionate enthusiasm for some cause) | :: страсть {f} /strastʹ/ |
fervor {n} (heat) | :: жара {f} /žará/, зной {m} /znoj/, жар {m} /žar/ |
fervour {n} (fervor) SEE: fervor | :: |
fescue {n} (stick, etc., used chiefly to point out letters to children) SEE: pointer | :: |
fescue {n} /ˈfɛskjuː/ (grass) | :: овсяница {f} /ovsjánica/ |
fess up {v} (confess) SEE: confess | :: |
fest {n} /fɛst/ (A gathering for a specified reason or occasion) | :: собрание {n} /sobránije/ |
fester {v} /ˈfɛstə(ɹ)/ (become septic or rotten) | :: гноиться /gnoítʹsja/ |
fester {v} (To worsen, especially due to lack of attention) | :: усугубляться /usugubljátʹsja/ |
festival {n} /ˈfɛstəvəl/ (celebration) | :: фестиваль {m} /festiválʹ/, праздник {m} /prázdnik/, празднество {n} /prázdnestvo/ |
festive {adj} (having the atmosphere, decoration, or attitude of a festival, holiday, or celebration) | :: праздничный /prázdničnyj/ |
festivity {n} (festival) | :: празднование {n} /prázdnovanije/, празднества {n-p} /prázdnestva/, торжество {n} /toržestvó/ |
festivity {n} (experience or expression) | :: веселье {n} /vesélʹje/ |
festoon {n} /fɛsˈtuːn/ (ornament which hangs loosely from two tacked spots) | :: гирлянда {f} /girljánda/ |
festoon {n} (architecture: bas-relief, painting, or structural motif resembling a festoon) | :: фестон {m} /feston/ |
festoon {v} (to hang ornaments which hang loosely from two tacked spots) | :: украшать гирляндами /ukrašátʹ girljandami/, украшать фестонами /ukrašátʹ festonami/ |
feta {n} /ˈfɛtə/ (a variety of curd cheese) | :: фета {f} /féta/ |
fetal {adj} /ˈfitl/ (pertaining to, or connected with, a fetus) | :: эмбриональный /embrionálʹnyj/, зародышевый /zaródyševyj/ |
fetch {v} /fɛtʃ/ (To retrieve; to bear towards; to get) | :: приносить {impf} /prinosítʹ/, принести {pf} /prinestí/ |
fetching {adj} (Attractive; pleasant to regard) | :: привлекательный {m} /privlekátelʹnyj/ |
fete {v} /feɪt/ (to celebrate or make much of a person) | :: чествовать {impf} /čestvovatʹ/ |
fetid {adj} /ˈfɛtɪd/ (foul-smelling) | :: вонючий /vonjúčij/, зловонный /zlovonnyj/ |
fetidness {n} (the quality of being fetid) | :: вонь {f} /vonʹ/ |
fetish {n} /ˈfɛt.ɪʃ/ (something nonsexual which arouses sexual desire) | :: фетиш {m} /fetíš/ |
fetish {n} (something believed to possess spiritual or magical powers) | :: фетиш {m} /fetíš/, амулет {m} /amulét/ |
fetish {n} (irrational or abnormal fixation) | :: фетиш {m} /fetíš/, кумир {m} /kumír/, идол {m} /ídol/ |
fetishism {n} (paraphilia where the object of attraction is an inanimate object or a part of a person's body) | :: фетишизм {m} /fetišízm/ |
fetlock {n} (joint of the horse's leg) | :: щётка {f} /ščótka/ |
fetter {n} /ˈfɛt.ɚ/ (object used to bind a person or animal by its legs) | :: путы {f-p} /púty/, оковы {f-p} /okóvy/, кандалы {m-p} /kandalý/ |
fetter {n} (anything that restricts or restrains in any way) | :: путы {p} /púty/, оковы {f-p} /okóvy/ |
fetter {v} (to shackle or bind up with fetters) | :: заковывать /zakovyvatʹ/ |
fetter {v} (to restrain or impede) | :: сковывать /skovyvatʹ/, связывать /svjázyvatʹ/ |
fetus {n} /ˈfiːtəs/ (fetus) | :: плод {m} /plod/, зародыш {m} /zaródyš/, эмбрион {m} /embrión/ |
feud {n} /fjuːd/ (A state of long-standing mutual hostility) | :: вражда {f} /vraždá/, междоусобица {f} /meždousóbica/ |
feud {v} (to carry on a feud) | :: враждовать /vraždovátʹ/ |
feud {n} (estate granted to a vassal) | :: феод /feod/, лен /len/ |
feudal {adj} /ˈfjuː.dəl/ (of, or relating to feudalism) | :: феодальный /feodalʹnyj/ |
feudalism {n} /ˈfju.dəlɪzəm/ (social system) | :: феодализм {m} /feodalízm/, феодальный строй {m} /feodálʹnyj stroj/ |
feudalistic {adj} (of feudalism) SEE: feudal | :: |
feudalization {n} (feudal system) | :: феодализация {f} /feodalizácija/ |
feuilleton {n} (article that appears in a feuilleton) | :: фельетон {m} /felʹjetón/ |
fever {n} /ˈfivɚ/ (higher than normal body temperature) | :: температура {f} /temperatúra/, лихорадка {f} /lixorádka/, горячка {f} /gorjáčka/ |
fever {n} (usually in combination: any of various diseases) | :: лихорадка {f} /lixorádka/, горячка {f} /gorjáčka/ |
fever {n} (state of excitement (of a person or people)) | :: лихорадка {f} /lixorádka/ |
feverishly {adv} /ˈfi.vɚ.ɪʃ.li/ (with excitement and determination) | :: лихорадочно /lixorádočno/, возбуждённо /vozbuždjónno/, взволнованно /vzvolnóvanno/ |
few {determiner} /fju/ (indefinite, usually small number) | :: немногий /nemnógij/ [used in plural], мало /málo/, несколько /néskolʹko/ |
few {determiner} (small number) | :: мало /málo/ |
fewer {determiner} /ˈfjuːɚ/ (comparative of few; a smaller number) | :: меньше /ménʹše/ |
few-flowered sedge {n} (sedge species) | :: осока малоцветковая {f} /osóka malocvetkóvaja/ |
fewness {n} (state of being few) | :: малочисленность {f} /maločíslennostʹ/ |
fey {adj} /feɪ/ (doomed to die) | :: обречённый /obrečónnyj/ |
fey {adj} (strange or otherworldly) | :: не от мира сего /ne ot mira sevo/ |
fez {n} (clothing) | :: феска {f} /féska/ |
Fez {prop} (city in Morocco) | :: Фес {m} /Fes/, Фез {m} /Fez/ |
Führer {n} /ˈfjʊəɹə/ (leader exercising the powers of a tyrant) | :: фюрер {m} /fjúrer/ |
Führer {n} (Adolf Hitler when chancellor) | :: фюрер {m} /fjúrer/ |
fiancé {n} /fiˈɑnseɪ/ (man who is engaged to be married) | :: жених {m} /ženíx/, наречённый {m} /narečónnyj/ |
fiancée {n} /fiˈɑnseɪ/ (woman who is engaged to be married) | :: невеста {f} /nevésta/ |
fiasco {n} /fɪˈæs.kəʊ/ (ludicrous or humiliating situation) | :: фиаско /fiásko/ |
fiat lux {phrase} (let there be light) SEE: let there be light | :: |
fib {n} (a more or less inconsequential lie) | :: выдумка {f} /výdumka/, домысел {m} /dómysel/, неправда {f} /neprávda/ |
fib {v} (to tell a more or less inconsequential lie) | :: привирать {impf} /priviratʹ/, приврать {pf} /privratʹ/ |
fiber {n} (fibre) SEE: fibre | :: |
fiberglass {n} (fibreglass) SEE: fibreglass | :: |
Fibonacci {prop} /fiːbə(ʊ)ˈnɑːtʃi/ (surname) | :: Фибоначчи {m} {f} /Fibonáčči/ |
Fibonacci number {n} (a number) | :: число Фибоначчи {n} /čisló Fibonáčči/ |
Fibonacci sequence {n} (sequence of numbers) | :: последовательность Фибоначчи {f} /poslédovatelʹnostʹ Fibonáčči/ |
fibre {n} /ˈfaɪ.bə(ɹ)/ (single elongated piece of material) | :: волокно {n} /voloknó/, волосок {m} /volosók/, фибра {f} /fíbra/, нить {f} /nitʹ/ |
fibre {n} (material in the form of fibres) | :: волокно {n} /voloknó/ |
fibre {n} (dietary fibre) SEE: dietary fibre | :: |
fibreglass {n} (glass extruded into fibers) | :: стекловолокно {n} /steklovoloknó/ |
fibreglass {n} (composite material) | :: стеклопластик {m} /stekloplástik/, фиберглас {m} /fiberglás/ |
fibre optics {n} (transmission of light through fibres) | :: волоконная оптика {f} /volokónnaja óptika/ |
fibrin {n} /ˈfaɪbɹɪn/ (fibrous substance) | :: фибрин {m} /fibrín/ |
fibula {n} (ancient brooch) | :: фибула {f} /fíbula/ |
fibula {n} (calf bone) SEE: calf bone | :: |
fickle {adj} /ˈfɪk.əl/ (quick to change one’s opinion or allegiance) | :: непостоянный /nepostojánnyj/, ветреный /vétrenyj/, переменчивый /pereménčivyj/ |
fickle {adj} (changeable) | :: переменчивый /pereménčivyj/ |
fickleness {n} (quality of being fickle) | :: непостоянство /nepostojanstvo/ |
fiction {n} /fɪkʃən/ (literary type) | :: художественная литература {f} /xudóžestvennaja literatúra/, беллетристика {f} /belletrístika/, фикция {f} /fíkcija/ |
fiction {n} (invention) | :: вымысел {m} /výmysel/, выдумка {f} /výdumka/, фикция {f} /fíkcija/ |
fictional {adj} (invented, as opposed to real) | :: вымышленный /výmyšlennyj/, выдуманный /výdumannyj/, фиктивный /fiktívnyj/ |
fictitious {adj} /fɪkˈtɪʃəs/ (invented) | :: фиктивный /fiktívnyj/, вымышленный /výmyšlennyj/, поддельный /poddélʹnyj/ |
ficus {n} /ˈfaɪkəs/ (plant of the genus Ficus) | :: фикус {m} /fíkus/ |
fiddle {n} /ˈfɪ.dl̩/ (instrument) | :: скрипка {f} /skrípka/ |
fiddle {n} (adjustment) | :: трюк {m} /trjuk/ |
fiddle {n} (fraud) | :: мошенничество {n} /mošénničestvo/, надувательство {n} /naduvátelʹstvo/ |
fiddle {v} (to play aimlessly) | :: тратить время попусту {impf} /trátitʹ vrémja pópustu/, теребить {impf} /terebítʹ/ [to toy, to trifle with something], мять {impf} /mjatʹ/ |
fiddle {v} (to adjust in order to cover a basic flaw or fraud) | :: возиться {impf} /vozítʹsja/, химичить {impf} /ximíčitʹ/ [colloquial] |
fiddler {n} (one who plays the fiddle) | :: скрипач {m} /skripáč/ |
fiddlesticks {interj} (expression of mild dismay or annoyance) | :: ёлки-палки /jólki-palki/ |
Fidel {prop} /fɪˈdel/ (male given name) | :: Фидель {m} /Fidɛ́lʹ/ |
fidelity {n} /fɪˈdɛl.ɪ.ti/ (faithfulness to one's duties) | :: верность {f} /vérnostʹ/ |
fidelity {n} (accuracy, or exact correspondence to some given quality or fact) | :: точность {f} /tóčnostʹ/ |
fidelity {n} (loyalty, especially to one's spouse) | :: лояльность {f} /lojálʹnostʹ/ |
fidelity {n} (the degree to which an electronic system accurately reproduces a given sound or image) | :: качество {n} /káčestvo/ |
fidget {v} /ˈfɪdʒ.ɪt/ (to move around nervously) | :: ёрзать /jórzatʹ/, вертеться /vertétʹsja/ |
fidget {n} (a person who fidgets) | :: егоза {f} /jegoza/ |
fidget spinner {n} (stress-relieving toy) | :: спиннер {m} /spinner/ |
fiducial {adj} (accepted as a fixed basis of reference) | :: базовый /bazovyj/, реперный /repernyj/ |
fiducial {adj} (based on having trust) | :: доверительный /doveritelʹnyj/ |
fiduciary {adj} /fʌɪˈdjuːʃəɹi/ (related to trusts and trustees) | :: доверенный /dovérennyj/, фидуциарный /fiduciárnyj/ |
fiduciary {n} (trustee) | :: опекун {m} /opekún/, опекунша {f} /opekúnša/, попечитель {m} /popečítelʹ/, попечительница {f} /popečítelʹnica/, доверенное лицо {n} /dovérennoje licó/, фидуциарий {m} /fiduciárij/ |
fie {interj} /faɪ/ (expression of disgust) | :: тьфу /tʹfu/, [fie upon you] фу-ты /fú-ty/ |
fief {n} /fiːf/ (estate) | :: феод {m} /feód/ |
field {n} /fiːld/ (land area free of woodland, cities, and towns; open country) | :: поле {n} /póle/, луг {m} /lug/, нива {f} /níva/ |
field {n} (wide, open space used to grow crops or to hold farm animals) | :: [for animals] пастбище {n} /pástbišče/, [for crops] поле {n} /póle/ |
field {n} (place where a battle is fought) | :: поле боя {n} /póle bója/ |
field {n} (physics: region affected by a particular force) | :: поле {n} /póle/ |
field {n} (course of study or domain of knowledge or practice) | :: область {f} /óblastʹ/, отрасль {f} /ótraslʹ/ |
field {n} (in mathematics) | :: поле {n} /póle/ |
field {n} (sports: area reserved for playing a game) | :: поле {n} /póle/ |
fieldfare {n} /ˈfiːldfɛə/ (Turdus pilaris) | :: дрозд-рябинник (drozd-r'abínnik) |
field hockey {n} (form of hockey) | :: хоккей на траве {m} /xokkéj na travé/ |
field hospital {n} (medical unit) | :: полевой госпиталь {m} /polevój gospitálʹ/ |
field marshal {n} (highest miliary rank after the commander in chief) | :: фельдмаршал {m} /felʹdmáršal/ |
field of view {n} (angular extent of what can be seen) | :: поле зрения {n} /póle zrénija/ |
field trip {n} (educational trip) | :: экскурсия {f} /ekskúrsija/, поход {m} /poxód/ |
fiend {n} /fiːnd/ (demon) | :: демон {m} /démon/ |
fiend {n} (very evil person) | :: злодей {m} /zlodéj/, изверг /ízverg/ |
fiend {n} (addict, fanatic) | :: фанатик {m} /fanátik/ |
fiendish {adj} /ˈfiːndɪʃ/ (sinister, evil) | :: дьявольский /dʹjávolʹskij/ |
fierce {adj} /fɪəs/ (extremely violent, severe, ferocious or savage) | :: свирепый /svirépyj/, лютый /ljútyj/, неистовый /neístovyj/ |
fierce {adj} (resolute or strenuously active) | :: яростный /járostnyj/ |
fierce {adj} (threatening in appearance or demeanor) | :: свирепый /svirépyj/, грозный /gróznyj/ |
fiercely {adv} (in a fierce manner) | :: свирепо /svirépo/, люто /ljúto/, жестоко /žestóko/, яростно /járostno/, неистово /neístovo/ |
fiery {adj} /ˈfaɪəɹi/ (of, or relating to fire) | :: огненный /ógnennyj/, огневой /ognevój/ |
fiery {adj} (burning or glowing) | :: горящий /gorjáščij/, жгучий /žgúčij/ |
fiery {adj} (inflammable or easily ignited) | :: воспламеняющийся /vosplamenjájuščijsja/ |
fiery {adj} (having the colour of fire) | :: огненный {m} /ógnennyj/ |
fiery {adj} (hot or inflamed) | :: горячий /gorjáčij/, пламенный /plámennyj/ |
fiery {adj} (tempestuous or emotionally volatile) | :: буйный /bújnyj/ |
fiery {adj} (spirited or filled with emotion) | :: пламенный /plámennyj/, страстный /strástnyj/ |
fife {n} (small shrill pipe) | :: дудка {f} /dúdka/ |
fifteen {num} /ˈfɪf.tiːn/ (cardinal number) | :: пятнадцать /pjatnádcatʹ/ |
fifteenth {adj} /ˌfɪfˈtiːnθ/ (ordinal form of number fifteen) | :: пятнадцатый /pjatnádcatyj/ |
fifth {adj} /fɪfθ/ (Ordinal form of the number 5) | :: пятый {m} /pjátyj/, [abbreviation] 5-ый /5-yj/ |
fifth {n} (fifth gear) SEE: fifth gear | :: |
fifth column {n} (a group of people which clandestinely undermines a larger group, such as a nation, to which it is expected to be loyal) | :: пятая колонна {f} /pjátaja kolónna/ |
fifth gear {n} (the fifth gear of an engine) | :: пятая передача {f} /pjátaja peredáča/ |
fifth wheel {n} (anything superfluous or unnecessary) | :: (как телеге) пятое колесо {n} /pjátoje kolesó/, (как собаке) пятая нога {f} /pjátaja nogá/ |
fiftieth {adj} /ˈfɪf.ti.əθ/ (the ordinal form of the number fifty) | :: пятидесятый /pjatidesjatyj/ |
fifty {num} /ˈfɪfti/ (cardinal number) | :: пятьдесят /pjatʹdesját/ |
fifty-eight {num} (cardinal number) | :: пятьдесят восемь /pjatʹdesját vósemʹ/ |
fifty-fifty {adv} (in half) | :: поровну /pórovnu/, пополам /popolám/, пятьдесят на пятьдесят /pjatʹdesját na pjatʹdesját/ |
fifty-five {num} (cardinal number) | :: пятьдесят пять /pjatʹdesját pjátʹ/ |
fifty-four {num} (cardinal number) | :: пятьдесят четыре /pjatʹdesját četýre/ |
fifty-nine {num} (cardinal number) | :: пятьдесят девять /pjatʹdesját dévjatʹ/ |
fifty-one {num} (cardinal number) | :: пятьдесят один /pjatʹdesját odín/ |
fifty-seven {num} (cardinal number) | :: пятьдесят семь /pjatʹdesját semʹ/ |
fifty-six {num} (cardinal number) | :: пятьдесят шесть /pjatʹdesját šestʹ/ |
fifty-three {num} (cardinal number) | :: пятьдесят три /pjatʹdesját tri/ |
fifty-two {num} (cardinal number) | :: пятьдесят два /pjatʹdesját dva/ |
fig {n} /fɪɡ/ (tree or shrub) | :: инжирное дерево {n} /inžírnoje dérevo/, смоковница {f} /smokóvnica/, фиговое дерево {n} /fígovoje dérevo/ |
fig {n} (fruit) | :: инжир {m} /inžír/, смоква {f} /smókva/, фига {f} /fíga/ |
fight {v} /fʌɪt]/ ((intransitive) to contend in physical conflict) | :: драться {impf} /drátʹsja/, биться {impf} /bítʹsja/, бороться {impf} /borótʹsja/ wrestle, сражаться {impf} /sražátʹsja/ in a duel or battle, воевать {impf} /vojevátʹ/ |
fight {v} (to strive for) | :: бороться {impf} /borótʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/ |
fight {v} ((transitive) to engage in (a physical conflict)) | :: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/ |
fight {v} ((transitive) to contend in physical conflict against) | :: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/, воевать {impf} /vojevátʹ/ |
fight {v} (to counteract) | :: биться {impf} /bítʹsja/, сражаться {impf} /sražátʹsja/ |
fight {n} (occasion of fighting) | :: драка {f} /dráka/, бой {m} /boj/, стычка {f} /stýčka/ |
fight {n} (battle) | :: битва {f} /bítva/, сражение {n} /sražénije/, баталия {f} /batálija/ |
fight {n} (physical confrontation) | :: драка {f} /dráka/, бой {m} /boj/ |
fight {n} (martial arts match) | :: бой {m} /boj/ |
fight {n} (conflict of will, strife) | :: борьба {f} /borʹbá/ |
fighter {n} /ˈfaɪtɚ/ (person who fights) | :: борец {m} /boréc/ |
fighter {n} (warrior) | :: боец {m} /bojéc/, воин {m} /vóin/ |
fighter {n} (pugnacious, competitive person) | :: боец {m} /bojéc/ |
fighter {n} (aircraft type) | :: истребитель {m} /istrebítelʹ/ |
fighter {n} (boxer) SEE: boxer | :: |
fighter aircraft {n} (fighter aircraft) SEE: fighter plane | :: |
fighter-bomber {n} (military aircraft) | :: истребитель-бомбардировщик /istrebítelʹ-bombardiróvščik/ |
fighter plane {n} (military aircraft) | :: истребитель {m} /istrebítelʹ/ |
fight fire with fire {v} (idiomatic) | :: клин клином вышибают /klin klínom vyšibájut/ [they remove a wedge with a wedge] |
fighting fish {n} (Betta splendens) | :: бойцовая рыбка {f} /bojcóvaja rýbka/, петушок {m} /petušók/ |
fig leaf {n} (leaf of the fig plant) | :: фиговый листок {m} /fígovyj listók/ |
fig leaf {n} (leaf covering genitals in a work of art) | :: фиговый листок {m} /fígovyj listók/ |
fig leaf {n} (anything intended to conceal something undesirable) | :: фиговый листок {m} /fígovyj listók/ |
figment {n} /ˈfɪɡ.mənt/ (fabrication, fantasy, invention) | :: выдумка {f} /výdumka/, вымысел {m} /výmysel/, домысел {m} /dómysel/, ложь {f} /ložʹ/, [literary] фикция {f} /fíkcija/ |
fig tree {n} (fig tree) SEE: fig | :: |
figurative {adj} /ˈfɪɡjʊɹətɪv/ (metaphorical; not literal) | :: переносный /perenósnyj/, образный /óbraznyj/, фигуральный /figurálʹnyj/, метафорический /metaforíčeskij/ |
figuratively {adv} (in a figurative manner) | :: метафорически /metaforíčeski/, образно /óbrazno/, фигурально /figurálʹno/ |
figure {n} (figure of speech) SEE: figure of speech | :: |
figure {n} /ˈfɪɡjɚ/ (drawing) | :: рисунок {m} /risúnok/ |
figure {n} (person) | :: фигура {f} /figúra/, лицо {n} /licó/ |
figure {n} (human figure; shape of human body) | :: фигура {f} /figúra/, телосложение {n} /telosložénije/ |
figure {n} (numeral) | :: цифра {f} /cífra/, число {n} /čisló/ |
figure {n} (shape) | :: фигура {f} /figúra/, форма {f} /fórma/ |
figure {n} (visible pattern) | :: образ {m} /óbraz/ |
figure {v} (to solve a problem) | :: вычислять /vyčisljátʹ/ |
figure {v} (to come to understand) | :: соображать /soobražátʹ/, понимать /ponimátʹ/ |
figured {adj} /ˈfɪɡəd/ (having an attractive pattern) | :: фигурный /figúrnyj/, узорчатый /uzórčatyj/ [inwrought] |
figurehead {n} /ˈfɪɡjəɹˌhɛd/ (carved figure on the prow of a sailing ship) | :: гальюнная фигура /galʹjunnaja figúra/, [partly] носовое украшение /nosovoje ukrašénije/ |
figurehead {n} (someone in a nominal position of leadership) | :: номинальный глава /nominalʹnyj glavá/, подставное лицо /podstavnoje licó/ |
figure of speech {n} (word or phrase) | :: риторическая фигура {f} /ritoríčeskaja figúra/, фигура речи {f} /figúra réči/ |
figure out {v} (to calculate) SEE: calculate | :: |
figure out {v} (come to understand) | :: разбираться {impf} /razbirátʹsja/, разобраться {pf} /razobrátʹsja/, постигать {impf} /postigátʹ/, постигнуть {pf} /postígnutʹ/, постичь {pf} /postíčʹ/ |
figure skater {n} (someone who figure skates) | :: фигурист {m} /figuríst/, фигуристка {f} /figurístka/ |
figure skating {n} (sport where people perform spins, jumps and other moves on skates) | :: фигурное катание {n} /figúrnoje katánije/ |
figurine {n} /fɪɡjəˈɹin/ (a small carved or molded figure) | :: статуэтка {f} /statuétka/, фигурка {f} /figúrka/ |
Fiji {prop} /ˈfi.dʒi/ (Republic of the Fiji Islands) | :: Фиджи {p} /Fídži/ |
Fijian {n} /fiːˈdʒiːən/ (a person from Fiji or of Fijian descent) | :: фиджиец {m} /fidžijec/, фиджийка {f} /fidžijka/ |
Fijian {adj} (of, or relating to, Fiji, its people, or its language) | :: фиджийский /fidžijskij/ |
Fijian {prop} (language) | :: фиджийский {m} /fidžijskij/ |
Fiji Hindi {prop} (Indo-Iranian language spoken by people of Indian descent in Fiji) | :: фиджийский хинди {m} /fidžíjskij xíndi/ |
filament {n} (fine thread or wire) | :: нить {f} /nitʹ/, волокно {n} /voloknó/, волосок {m} /volosók/ |
filament {n} (wire in an incandescent light bulb) | :: нить накала {f} /nitʹ nakála/, волосок {m} /volosók/ |
filament {n} (stalk of a stamen in a flower) | :: тычиночная нить {f} /tyčínočnaja nitʹ/ |
filament {n} (continuous object, limited in length only by its spool) | :: волокно {n} /voloknó/ |
filbert {n} /ˈfɪlbɚt/ (hazelnut) | :: фундук {m} /fundúk/ |
file {n} /faɪl/ (collection of papers) | :: дело {n} /délo/, папка {f} /pápka/, досье {n} /dosʹjé/ |
file {n} (computer terminology) | :: файл {m} /fajl/ |
file {v} (to commit papers) | :: подавать документы {impf} /podavátʹ dokuménty/, подавать заявление {impf} /podavátʹ zajavlénije/, подавать жалобу {impf} /podavátʹ žálobu/ |
file {v} (to archive) | :: подшивать к делу {impf} /podšivátʹ k délu/, сдавать в архив {impf} /sdavátʹ v arxív/, регистрировать {impf} /registrírovatʹ/, архивировать {impf} /arxivírovatʹ/ |
file {v} (to store computer data) | :: запоминать {impf} /zapominátʹ/, записывать {impf} /zapísyvatʹ/, сохранять {impf} /soxranjátʹ/ |
file {v} (to make a formal request) | :: подавать заявление {impf} /podavátʹ zajavlénije/ |
file {n} (column of people) | :: колонна {f} /kolónna/, вереница {f} /vereníca/, шеренга {f} /šerénga/, строй {m} /stroj/ |
file {n} (chess: vertical line of squares) | :: вертикаль {f} /vertikálʹ/ |
file {n} (cutting or smoothing tool) | :: напильник {m} /napílʹnik/, пилка {f} /pílka/ [nail file], пилочка {f} /píločka/ [nail file], надфиль {m} /nádfilʹ/ [fine file] |
file {v} (to smooth with a file) | :: подпиливать {impf} /podpílivatʹ/, шлифовать {impf} /šlifovátʹ/ |
file allocation table {n} (a computer file system architecture and industry standard) | :: таблица размещения файлов {f} /tablíca razmeščénija fájlov/ |
file cabinet {n} (piece of office furniture) SEE: filing cabinet | :: |
file extension {n} (string of characters) | :: дополнение к файлу /dopolnénije k fajlu/ |
filename {n} /ˈfaɪəlneɪm/ (name assigned to a file) | :: имя файла {n} /ímja fájla/ |
filet mignon {n} /fɪˈleɪ mɪnˈjõː(n)/ (steak cut of beef) | :: филе-миньон {n} /filé-minʹón/ |
filial {adj} /ˈfi.li.əl/ (pertaining to a son or daughter) | :: сыновий /synóvij/, сыновний /synóvnij/, дочерний /dočérnij/ [daughterly], дочеринский /dočerínskij/ [daughterly] |
filial piety {n} (respect to one's parents and ancestors) | :: сыновняя почтительность {f} /synóvnjaja počtítelʹnostʹ/ |
filibuster {n} /ˈfɪlɪbʌstə(ɹ)/ (freebooter) | :: флибустьер {m} /flibustʹjér/, пират {m} /pirát/, наёмник {m} /najómnik/ [mercenary] |
filigree {n} /ˈfɪl.ɪ.ɡɹiː/ (a delicate and intricate ornamentation made from gold or silver twisted wire) | :: филигрань {f} /filigránʹ/ |
filigree {n} (a design resembling such intricate ornamentation) | :: филигранная работа {f} /filigránnaja rabóta/ |
filigreed {adj} (Having filigree ornamentation) | :: филигранный /filigrannyj/ |
filing cabinet {n} (piece of office furniture) | :: шкаф {m} /škaf/, картотека {f} /kartotéka/ |
Filipina {n} (A female native or inhabitant of the Philippines) | :: филиппинка {f} /filippinka/ |
Filipino {prop} /fɪlɪˈpinoʊ/ (One of two national languages of the Philippines) | :: филипино {m} /filipíno/, пилипино {m} /pilipíno/ |
Filipino {n} (native or inhabitant of the Philippines) | :: филиппинец {m} /filippínec/, филиппинка {f} /filippínka/ |
Filipino {adj} (Of or pertaining to the Philippines or its people) | :: филиппинский /filippínskij/ |
fill {v} /fɪɫ/ (occupy fully, take up all of) | :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/; наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/ |
fill {v} (add contents to, so it is full) | :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/; наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/ |
fill {v} (enter, making it full) | :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/ |
fill {v} (become full of contents) | :: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/; наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/ |
fill {v} (become pervaded with something) | :: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/; наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/ |
fillet {n} /ˈfɪ.lɪt/ (strip of deboned meat or fish) | :: филе {n} /filé/, филей {m} /filéj/ [dated] |
fill in {v} (fill) SEE: fill | :: |
fill in {v} (to inform somebody, especially to supply someone missing or missed information) | :: [no exact term exists] давать более полную информацию {impf} /davátʹ bóleje pólnuju informáciju/ |
fill in {v} (to substitute for somebody or something) | :: замещать {impf} /zameščátʹ/, заместить {pf} /zamestítʹ/ |
fill in {v} (fill out) SEE: fill out | :: |
filling {n} /ˈfɪlɪŋ/ (anything used to fill something) | :: наполнение {n} /napolnénije/ |
filling {n} (contents of a pie, etc.) | :: начинка {f} /načínka/ |
filling {n} (in dentistry) | :: пломба {f} /plómba/ |
filling station {n} (gas station) SEE: gas station | :: |
fillip {n} /ˈfɪlɪp/ (the act of releasing the index finger from the hold of a thumb with a snap) | :: щелчок {m} /ščelčók/ [указательным пальцем] |
Fillon {prop} (surname) | :: Фийон /Fijón/ |
fill out {v} /fɪl aʊt/ (to complete a form) | :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/ |
fill out {v} (to have one's physique expand) | :: расширяться {impf} /rasširjátʹsja/, расшириться {pf} /rasšíritʹsja/ |
fill up {v} (make full) | :: заполнять {impf} /zapolnjátʹ/, заполнить {pf} /zapólnitʹ/, наполнять {impf} /napolnjátʹ/, наполнить {pf} /napólnitʹ/ |
fill up {v} (become full) | :: заполняться {impf} /zapolnjátʹsja/, заполниться {pf} /zapólnitʹsja/, наполняться {impf} /napolnjátʹsja/, наполниться {pf} /napólnitʹsja/ |
fill up {v} (satisfy hunger) | :: насытить /nasýtitʹ/ [transitive], насытиться /nasýtitʹsja/ [intransitive], наесться /najéstʹsja/ [intransitive] |
filly {n} (young female horse) | :: кобылка {f} /kobýlka/, кобылица {f} /kobylíca/, жеребица {f} /žerebíca/ |
film {n} (motion picture) SEE: movie | :: |
film {n} /fɪlm/ (thin layer) | :: плёнка {f} /pljónka/ |
film {n} (photographic film) | :: плёнка {f} /pljónka/, фотоплёнка {f} /fotopljónka/ [photo film], киноплёнка {f} /kinopljónka/ [cinefilm] |
film {v} (to record a motion picture) | :: снимать {impf} /snimátʹ/, снять {impf} /snjatʹ/ |
film crew {n} (group of people) | :: съёмочная группа {f} /sʺjómočnaja grúppa/ |
film director {n} (person) | :: режиссёр {m} /režissjór/, кинорежиссёр {m} /kinorežissjór/ |
filmesque {adj} (of or relating to films) SEE: cinematic | :: |
filmic {adj} (of or relating to movies) SEE: cinematic | :: |
filming {n} /ˈfɪlmɪŋ/ (the action of the verb "to film") | :: съёмка {f} /sʺjómka/, киносъёмка {f} /kinosʺjómka/ |
filmmaker {n} (producer or director of films / movies) | :: создатель кинофильм (sozdátelʹ kinofílʹma) {m}, кинорежиссёр {m} /kinorežissjór/, кинематографист {m} /kinematografíst/, киношник {m} /kinóšnik/ [colloquial, also anyone working in the film industry or a moviegoer] |
filmmaking {n} (the production of movies) | :: кинопроизводство {n} /kinoproizvódstvo/, кино {n} /kinó/ [cinema] |
film star {n} (movie star) SEE: movie star | :: |
filter {n} /ˈfɪltɚ/ (device for separating impurities from a fluid or other substance) | :: фильтр {m} /filʹtr/ |
filter {n} (electronics or software to separate unwanted signal) | :: фильтр {m} /filʹtr/ |
filter {n} (any device or procedure that acts to separate or isolate) | :: фильтр {m} /filʹtr/ |
filter {n} (collection of subsets) | :: фильтр {m} /filʹtr/ |
filter {v} (to sort, sift, or isolate) | :: фильтровать {impf} /filʹtrovátʹ/, отфильтровать {pf} /otfilʹtrovátʹ/, профильтровать {pf} /profilʹtrovátʹ/ |
filter {v} (to pass through a filter or to act as though passing through a filter) | :: фильтроваться {impf} /filʹtrovátʹsja/, просачиваться {impf} /prosáčivatʹsja/, просочиться {pf} /prosočítʹsja/ |
filth {n} /fɪlθ/ (dirt) | :: грязь {f} /grjazʹ/, нечистота {f} /nečistotá/ |
filthy {adj} /ˈfɪlθi/ (covered with filth; very dirty) | :: грязный /grjáznyj/, запачканный /zapáčkannyj/, замызганный /zamýzgannyj/ |
filthy {adj} (obscene or offensive) | :: грязный /grjáznyj/, непристойный /nepristójnyj/, неприличный /neprilíčnyj/, пошлый /póšlyj/, вульгарный /vulʹgárnyj/, непотребный /nepotrébnyj/, мерзкий /mérzkij/ |
filthy rich {adj} (very rich) | :: неприлично богатый (neprilíčno bogátyj) |
fin {n} /fɪn/ (appendage of a fish) | :: плавник {m} /plavník/, [colloquial] перо {n} /peró/ |
fin {n} (appendage of a cetacean or other marine animal) | :: ласт {m} /last/, плавник {m} /plavník/ |
fin {n} (aircraft component) | :: стабилизатор {m} /stabilizátor/ |
fin {n} (of a bomb) | :: стабилизатор {m} /stabilizátor/ |
fin {n} (device used by divers) | :: [seldom used in singular] ласт {m} /last/, ласты {m-p} /lásty/ |
finagle {v} /fɪˈneɪ.ɡəl/ ((ambitransitive) to cheat or swindle; to use crafty, deceitful methods (often with "out of")) | :: жульничать /žulʹničatʹ/ |
final {n} /ˈfaɪ.nəl/ (test or examination given at the end of a term or class) | :: выпускной /vypusknój/ |
final {n} (sports: last round in a contest) | :: финал {m} /finál/, [chess] эндшпиль {m} /éndšpilʹ/ |
final {n} (contest that narrows a field of contestants) | :: финал {m} /finál/ |
final {n} (final part of a syllable) | :: финаль {f} /finálʹ/ |
final {adj} (last; ultimate) | :: окончательный /okončátelʹnyj/, заключительный /zaključítelʹnyj/, финальный /finálʹnyj/ |
finale {n} /fɨˈnɑli/ (grand end of something, especially a show or a piece of music) | :: финал {m} /finál/, заключение {n} /zaključénije/ |
final examination {n} (a test) | :: выпускной экзамен {m} /vypusknój ekzámen/ |
finally {adv} /ˈfaɪ.nl̩.i/ (ultimately) | :: в конце концов /v koncé koncóv/ |
finally {adv} (lastly) | :: наконец /nakonéc/ |
finally {adv} (definitively) | :: окончательно /okončátelʹno/ |
finance {n} /ˈfaɪˌnæns/ (management of money and other assets) | :: финансы {m-p} /finánsy/ |
finance {n} (science of management of money and other assets) | :: финансы {m-p} /finánsy/ |
finance {n} (monetary resources) | :: финансы {m-p} /finánsy/ |
finance {v} (to obtain or provide funding for a transaction or undertaking) | :: финансировать /finansirovatʹ/ |
financial {adj} /faɪˈnænʃəl/ (related to finances) | :: финансовый /finánsovyj/ |
financial crisis {n} (period of economic slowdown) | :: финансовый кризис {m} /finánsovyj krízis/ |
financial instrument {n} (instrument for borrowing) | :: финансовый инструмент /finánsovyj instrumént/ |
financially {adv} (in terms of finance or money) | :: финансово /finánsovo/ |
financial market {n} (market where financial securities and commodities are bought and sold) | :: финансовый рынок {m} /finánsovyj rýnok/ |
financier {n} /fɪnænˈsɪəɹ/ (person profiting from financial transactions) | :: финансист {m} /finansíst/, финансистка {f} /finansístka/ |
financing {n} (funding) SEE: funding | :: |
finback {n} (fin whale) SEE: fin whale | :: |
finch {n} /fɪntʃ/ (any bird of the family Fringillidae) | :: зяблик {m} /zjáblik/ |
find {v} /faɪnd/ (encounter, locate, discover) | :: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/ |
find {v} (point out) | :: выискивать {impf} /vyískivatʹ/ |
find {v} (decide that) | :: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/ |
find {v} (determine, judge) | :: находить {impf} /naxodítʹ/, найти {pf} /najtí/ |
find {n} (anything found) | :: находка {f} /naxódka/ |
find {v} (discover) SEE: discover | :: |
find fault {v} (to criticize excessively) | :: придираться {impf} /pridirátʹsja/, придраться {pf} /pridrátʹsja/ |
find out {v} (to discover) | :: узнавать {impf} /uznavátʹ/, узнать {pf} /uznátʹ/, обнаружить /obnarúžitʹ/ |
fine {adj} /faɪn/ (of superior quality) | :: хороший /xoróšij/, отличный /otlíčnyj/, превосходный /prevosxódnyj/, великолепный /velikolépnyj/, утончённый /utončónnyj/ |
fine {adj} (of weather: sunny and not raining) | :: хороший /xoróšij/, ясный /jásnyj/, сухой /suxój/ |
fine {adj} (being acceptable, adequate, passable, or satisfactory) | :: годный /godnij/, удовлетворительный /udovletvoritelnij/ |
fine {adj} (good-looking, attractive) | :: прекрасный /prekrásnyj/, красивый /krasívyj/, милый /mílyj/, изящный /izjáščnyj/ |
fine {adj} (made up of particularly small pieces) | :: мелкий /mélkij/, тонкий /tónkij/ |
fine {adj} (particularly slender; especially thin, narrow, or of small girth) | :: тонкий /tónkij/, худой /xudój/ |
fine {adj} (made of slender or thin filaments) | :: тонкий /tónkij/ |
fine {adv} (expression of agreement) | :: отлично /otlíčno/, прекрасно /prekrásno/, хорошо /xorošó/ |
fine {n} /faɪn/ (payment for breaking the law) | :: штраф {m} /štraf/, пеня {f} /pénja/, взыскание {n} /vzyskánije/ |
fine {v} (to issue a fine as punishment) | :: штрафовать /štrafovátʹ/ |
fine arts {n} (purely aesthetic arts) | :: изобразительное искусство {n} /izobrazítelʹnoje iskússtvo/, изящные искусства {n-p} /izjáščnyje iskússtva/ |
fine feathers make fine birds {proverb} (fine feathers make fine birds) | :: одежда красит человека /odéžda krásit čelovéka/ |
finely {adv} /ˈfaɪnli/ (in a manner to produce a fine result) | :: мелко /mélko/ |
fine print {n} (details printed in small type) | :: мелкий шрифт {m} /mélkij šrift/ |
finesse {n} /fɪˈnɛs/ (the property of having grace, elegance, skill, or balance) | :: изящество {n} /izjáščestvo/ [grace], ловкость {f} /lóvkostʹ/ [skill], тонкость {f} /tónkostʹ/ [subtlety] |
finesse {n} (bridge technique) | :: прорезывание {n} /prorézyvanije/ |
fine words butter no parsnips {proverb} (talking about doing something does not get it done) | :: соловья баснями не накормишь (you can't feed a nightingale with fables) |
finger {n} /ˈfɪŋɡɚ/ ((anatomy) extremity of the hand) | :: палец {m} /pálec/, перст {m} /perst/ [archaic, poetic] |
finger {v} (to identify or point out) | :: указать /ukazátʹ/, показать /pokazátʹ/ |
finger {v} (to poke) | :: ткнуть /tknutʹ/ |
finger {n} (the breadth of a finger) SEE: digit | :: |
fingerboard {n} (part of musical instrument) | :: гриф {m} /grif/, клавиатура {f} /klaviatúra/ |
fingered citron {n} (Buddha's hand) SEE: Buddha's hand | :: |
fingering {n} (playing a musical instrument) | :: аппликатура {f} /applikatúra/ |
fingering {n} (specific method) | :: аппликатура {f} /applikatúra/ |
fingering {n} (sexual act) | :: фингеринг {m} /fíngering/ |
finger joint {n} ((woodworking) a joint with multiple protrusions and slots) | :: шип соединение (šipovóje sojedinénije) |
fingernail {n} /ˈfɪŋɡɚˌneɪl/ (covering near the tip of finger) | :: ноготь {m} /nógotʹ/, ногти {m-p} /nógti/ |
fingerprint {n} /ˈfɪŋɡɚˌpɹɪnt/ (the pattern of ridges on the tips of the fingers) | :: отпечаток пальца {m} /otpečátok pálʹca/ |
fingerprint {n} (the patterns left on surfaces where fingertips have touched) | :: отпечаток пальца {m} /otpečátok pálʹca/, отпечатки пальцев {m-p} /otpečátki pálʹcev/ |
fingerprint {v} (to take fingerprints) | :: дактилоскопировать /daktiloskopírovatʹ/, снимать отпечатки пальцев /snimátʹ otpečátki pálʹcev/ |
fingertip {n} /ˈfɪŋɡɚˌtɪp/ (the end of the finger) | :: кончик пальца {m} /kónčik pálʹca/ |
finger-wag {v} (to move the index finger from left to right to left, as to say no or reject something) | :: грозить пальцем {impf} /grozítʹ pálʹcem/, погрозить пальцем {pf} /pogrozítʹ pálʹcem/ |
finical {adj} /ˈfɪnɪkəl/ (Finicky, fastidious, overly precise or delicate) | :: привередливый /priverédlivyj/ |
finicky {adj} /ˈfɪnɪki/ (fastidious and fussy; difficult to please; exacting) | :: привередливый /priverédlivyj/ |
finicky {adj} (demanding, requiring above-normal care) | :: капризный {m} /kapriznyj/ [informal] |
finish {n} /ˈfɪnɪʃ/ (end) | :: конец {m} /konéc/, финал {m} /finál/, окончание {n} /okončánije/, финиш {m} /fíniš/ |
finish {n} (protective coating) | :: лак {m} /lak/, отделка {f} /otdélka/ [action or result of finishing] |
finish {v} (to complete) | :: заканчивать {impf} /zakánčivatʹ/, окончить {pf} /okónčitʹ/, закончить {pf} /zakónčitʹ/, завершать {impf} /zaveršátʹ/, завершить {pf} /zaveršítʹ/ |
finish {v} (to come to an end) | :: заканчиваться {impf} /zakánčivatʹsja/, окончиться {pf} /okónčitʹsja/, закончиться {pf} /zakónčitʹsja/ |
finish {n} (finish line) SEE: finish line | :: |
finished {adj} /ˈfɪnɪʃt/ (processed or perfected) | :: законченный /zakónčennyj/, завершённый /zaveršónnyj/ |
finished product {n} (final version of a product) | :: конечный продукт {m} /konéčnyj prodúkt/ [end product], готовый продукт {m} /gotóvyj prodúkt/ |
finishing move {n} (final blow) | :: удар милосердия {m} /udár milosérdija/, последний удар {m} /poslédnij udár/, смертельный удар {m} /smertélʹnyj udár/ |
finishing school {n} (a private school intended to furnish young women with the social skills and cultural education) | :: институт благородных девиц {m} /institút blagoródnyx devíc/ |
finishing touch {n} (final changes) | :: последний штрих /poslédnij štrix/ |
finish line {n} (line marking end of a race) | :: финиш {m} /fíniš/, финишная черта {f} /fínišnaja čertá/, финишная линия {f} /fínišnaja línija/ |
finish off {v} (to kill) SEE: kill | :: |
finish off {v} (to finish completely) | :: покончить {pf} /pokónčitʹ/ |
finite {adj} /ˈfaɪnaɪt/ (having an end or limit) | :: конечный /konéčnyj/, ограниченный /ograníčennyj/ |
fink {n} /fɪŋk/ | :: предатель /predatelʹ/ |
fink {v} (to betray a trust) | :: предавать /predavatʹ/ |
Finland {prop} /ˈfɪn.lənd/ (Nordic country) | :: Финляндия {f} /Finljándija/, [rare] Суоми {f} /Suómi/ |
Finlandization {n} (the influence of a large state on a smaller one) | :: финляндизация {f} /finljandizácija/ |
Finn {n} /fɪn/ (person from Finland) | :: финн {m} /finn/, финка {f} /fínka/; финляндец {m} /finljándec/, финляндка {f} /finljándka/ [Finnish national of any ethnicity] |
Finnic {adj} (Finnish) SEE: Finnish | :: |
Finnic {adj} (pertaining to the Finnic languages) | :: финский /fínskij/, прибалтийско-финский /pribaltíjsko-fínskij/, балто-финский /bálto-fínskij/ |
Finnicist {n} (a linguist who studies Finnic languages) | :: финнолог {m} /finnólog/ |
Finnish {adj} /ˈfɪnɪʃ/ (of Finland) | :: финский /fínskij/, финляндский /finljándskij/ |
Finnish {adj} (of the Finnish language) | :: финский /fínskij/ |
Finnish {prop} (language) | :: финский {m} /fínskij/ [язык] |
Finnish Sign Language {prop} (variant of sign language) | :: финский жестовый язык {m} /fínskij žéstovyj jazýk/ |
Finnmark {prop} (county in Norway) | :: Финнмарк /Finnmark/ |
Finno-Ugric {prop} (non-Indo-European group of languages) | :: финно-угорские языки {m-p} /fínno-ugórskije jazykí/ |
Finno-Ugric {adj} (of or relating to Finno-Ugric) | :: финно-угорский /fínno-ugórskij/ |
fin whale {n} (Balaenoptera physalus) | :: финвал {m} /finvál/ |
Fiona {prop} /fiˈoʊnə/ (female given name) | :: Фиона {f} /Fióna/ |
fir {n} /fɝ/ (conifer of the genus Abies) | :: пихта {f} /píxta/, ель {f} /jelʹ/, ёлка {f} /jólka/ |
fire {v} /ˈfaɪəɹ/ (to heat pottery, etc.) | :: обжигать {impf} /obžigátʹ/, обжечь {pf} /obžéčʹ/ |
fire {v} (to terminate the employment of) | :: увольнять {impf} /uvolʹnjátʹ/, уволить {pf} /uvólitʹ/ |
fire {v} (transitive: to shoot) | :: стрелять {impf} /streljátʹ/, выстрелить {pf} /výstrelitʹ/, палить /palítʹ/ [obsolete] |
fire {v} (intransitive: to shoot) | :: стрелять {impf} /streljátʹ/, выстрелить {pf} /výstrelitʹ/ |
fire {adj} (slang: amazing) | :: клёвый /kljóvyj/ |
fire {interj} (cry of distress indicating that something is on fire) | :: пожар /požár/ |
fire {v} (to set on fire) SEE: set on fire | :: |
fire {v} (farriery: to cauterize) SEE: cauterize | :: |
fire alarm {n} (device which warns people of a possible fire) | :: пожарная тревога {f} /požárnaja trevóga/ |
fire and forget {n} (missile guidance system) | :: система самонаведения /sistéma samonavedenija/ |
firearm {n} (personal weapon) | :: огнестрельное оружие {n} /ognestrélʹnoje orúžije/ |
fireball {n} (a ball of fire) | :: огненный шар {m} /ógnennyj šar/ |
fireball {n} (a meteor bright enough to cast shadows) | :: болид {m} /bolíd/ |
fire-bellied toad {n} (any toad of the genus Bombina) | :: жерлянка {f} /žerljánka/ |
firebird {n} (vermilion flycatcher) | :: огненный мухоед {m} /ógnennyj muxojéd/, красный тиранн {m} /krásnyj tiránn/ |
firebomb {n} (weapon) | :: зажигательная бомба {f} /zažigátelʹnaja bómba/ |
firebrand {n} /ˈfaɪɚ.bɹænd/ (argumentative troublemaker or revolutionary) | :: зачинщик {m} /začínščik/, зачинщица {f} /začínščica/, подстрекатель {m} /podstrekátelʹ/, подстрекательница {f} /podstrekátelʹnica/, смутьян {m} /smutʹján/, смутьянка {f} /smutʹjánka/ |
firebrand {n} (torch or other burning stick) | :: головня {f} /golovnjá/, головешка {f} /golovéška/, факел {m} /fákel/ [torch] |
fire-breathing {adj} (that emits flame) | :: огнедышащий /ognedýšaščij/ |
fire brigade {n} /ˈfaɪə(ɹ)bɹɪˌɡeɪd/ (group within a corporation or industrial site) | :: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/ |
fire brigade {n} (organization for preventing and putting out fires) | :: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/ |
firecracker {n} (a firework) | :: петарда {f} /petárda/, хлопушка {f} /xlopúška/, фейерверк {m} /fejervérk/ |
firecrest {n} (passerine bird) | :: красноголовый королёк {m} /krasnogolóvyj koroljók/ |
fire department {n} (fire department) | :: пожарная команда {f} /požárnaja kománda/, пожарные {m-p} /požárnyje/ |
fire engine {n} /faɪɚ.ɛn.dʒɪn/ (fire truck) | :: пожарная машина {f} /požárnaja mašína/, пожарный автомобиль {m} /požárnyj avtomobílʹ/ |
fire escape {n} (emergency doors, ladders etc. as a class) | :: пожарная лестница {f} /požárnaja léstnica/ |
fire extinguisher {n} /ˈfaɪəɹ ɪkˌstɪŋ.ɡwɪʃ.ə(ɹ)/ (fire extinguisher) | :: огнетушитель {m} /ognetušítelʹ/ |
firefighter {n} /ˈfaɪ.ə(ɹ)ˌfaɪt.ə(ɹ)/ (a person who puts out fires and saves lives) | :: пожарный {m} /požárnyj/, пожарная {f} /požárnaja/, пожарник {m} /požárnik/, пожарница {f} /požárnica/ |
firefighting {n} (action of extinguishing a fire) | :: пожаротушение {n} /požarotušénije/ |
firefly {n} (Lampyridae) | :: светляк {m} /svetlják/, [diminutive, common] светлячок {m} /svetljačók/ |
firefox {n} (red panda) SEE: red panda | :: |
fire hose {n} (hose designed to deliver water to douse a fire) | :: пожарный шланг {m} /požárnyj šlang/, брандспойт {m} /brandspójt/ |
fire house {n} (fire station) SEE: fire station | :: |
firehouse {n} (fire station) SEE: fire station | :: |
fire hydrant {n} (a device used by firefighters to obtain water from the main) | :: пожарный гидрант {m} /požárnyj gidránt/, гидрант {m} /gidránt/ |
fire in the belly {n} (ardor, drive) | :: пыл {m} /pyl/, рвение {n} /rvénije/ |
fire lance {n} (spear with one or more flamethrowers attached) | :: огненное копьё {n} /ógnennoje kopʹjó/, копьё яростного огня {n} /kopʹjó járostnovo ognjá/ |
fireman {n} (someone skilled in fighting fire) SEE: firefighter | :: |
fireman {n} (male skilled in fighting fire) | :: пожарный {m} /požárnyj/, пожарная {f} /požárnaja/, пожарник {m} /požárnik/, пожарница {f} /požárnica/ |
fireman {n} (man who keeps the fire going underneath a steam boiler) | :: кочегар {m} /kočegár/ |
fireplace {n} (open hearth) | :: камин {m} /kamín/ |
firepower {n} (capacity of a weapon) | :: огневая мощь {f} /ognevája moščʹ/ |
firepower {n} (ability to deliver fire) | :: огневая мощь {f} /ognevája moščʹ/ |
firepower {n} (sport: ability to score) | :: результативность {f} /rezulʹtatívnostʹ/ |
fireproof {adj} (resistant to damage from fire) | :: огнеупорный /ogneupórnyj/, несгораемый /nesgorájemyj/ |
fire spear {n} (fire lance) SEE: fire lance | :: |
fire stairs {n} (fire escape) SEE: fire escape | :: |
fire station {n} (building for firefighters) | :: пожарная станция {f} /požárnaja stáncija/, пожарное депо {n} /požárnoje dɛpó/ |
fire truck {n} (fire truck in general) SEE: fire engine | :: |
firewall {n} /ˈfaɪ(ə)ɹˌwɔl/ (fireproof barrier) | :: огненный барьер {m} /ógnennyj barʹjér/, брандмауэр {m} /brandmáuer/ |
firewall {n} (computer software) | :: межсетевой экран {m} /mežsetevój ekrán/, брандмауэр {m} /brandmáuer/, файрволл {m} /fajrvóll/ [colloquial] |
fireweed {n} (Epilobium angustifolium) | :: иван-чай {m} /ivan-čáj/ |
firewire {n} (a high speed digital link standard, IEEE 1394-1995) | :: файрвайр {m} /fájrvajr/, файрвайр {m} /fajrvájr/ |
firewoman {n} (female firefighter) | :: женщина-пожарный {f} /žénščina-požárnyj/ |
firewood {n} (wood intended to be burned, typically for heat) | :: дрова {n-p} /drová/, поленья {n-p} /polénʹja/ |
firework {n} (exploding device) | :: фейерверк {m} /fejervérk/ |
fireworks {n} /ˈfaɪ̯.ə.wɜːks/ (plural of firework) | :: фейерверк {m} /fejervérk/, фейерверки {m-p} /fejervérki/ |
fireworks {n} (event or display of fireworks) | :: фейерверк {m} /fejervérk/ |
firing line {n} (front line from which soldiers fire) | :: огневой рубеж /ognevój rubéž/, линия огня /línija ognjá/ |
firing pin {n} (part of the firing mechanism) | :: ударник {m} /udárnik/ |
firing squad {n} (a group of soldiers detailed to execute someone or to discharge weapons ceremonially) | :: расстрельная команда {f} /rasstrélʹnaja kománda/ |
firm {n} /fɜɹm/ (business or company) | :: фирма {f} /fírma/ |
firm {v} (Australian, betting: to shorten) SEE: shorten | :: |
firmament {n} (the vault of the heavens; the sky) | :: небесный свод {m} /nebésnyj svod/, небосвод {m} /nebosvód/ |
firmly {adv} /fɝmli/ (in a firm or definite or strong manner) | :: уверенно /uvérenno/, твёрдо /tvjórdo/ |
firmly {adv} (securely) | :: твёрдо /tvjórdo/, крепко /krépko/ |
firmness {n} (state of being firm) | :: твёрдость {f} /tvjórdostʹ/, прочность {f} /próčnostʹ/, решимость {f} /rešímostʹ/ |
firmware {n} (firmware) | :: микропрограмма {f} /mikroprográmma/, прошивка {f} /prošívka/, фирмвер {m} /fírmver/, фирмвер {m} /firmvér/, встроенное ПО {n} /vstrojennoje PO/ |
firn {n} /fɪɹn/ (A type of old snow which has gone through multiple thaw and refreeze cycles) | :: фирн /firn/ |
first {adj} /fɜːst/ (numeral first) | :: первый {m} /pérvyj/ |
first {adv} (before anything else) | :: во-первых /vo-pérvyx/, прежде всего /préžde vsevó/, в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/ |
first {n} (person or thing in the first position) | :: первый /pérvyj/ |
first {n} (first gear) SEE: first gear | :: |
first {n} (baseball: first base) SEE: first base | :: |
first aid {n} (basic care) | :: первая помощь {f} /pérvaja pómoščʹ/ |
first-aid box {n} (box containing first aid and medical supplies) | :: аптечка {f} /aptéčka/ |
first aid kit {n} (standard collection of first aid supplies) | :: аптечка {f} /aptéčka/, аптечка первой помощи {f} /aptéčka pérvoj pómošči/ |
first and foremost {adv} (primarily; most importantly) | :: в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/, прежде всего /préžde vsevó/ |
first base {n} (baseball: base after home plate) | :: первая база {f} /pérvaja báza/ |
firstborn {n} (the first child in a family) | :: первенец {m} /pérvenec/, перворождённый {m} /pervoroždjónnyj/ |
first class {adj} (belonging to the best group in a system of classification) | :: первоклассный /pervoklássnyj/ |
first class {adj} (relating to the most luxurious class of accommodation) | :: первоклассный /pervoklássnyj/ |
first come, first served {proverb} (people will be dealt with in the order they arrive) | :: первым прибыл — первым обслужен /pérvym príbyl — pervym obslúžen/, в порядке поступления /v porjádke postuplénija/, в порядке живой очереди /v porjádke živój óčeredi/ |
first cousin {n} (cousin) SEE: cousin | :: |
first cousin once removed {n} (child of a first cousin) | :: двоюродный племянник {m} /dvojúrodnyj plemjánnik/, двоюродная племянница {f} /dvojúrodnaja plemjánnica/ |
first cousin once removed {n} (first cousin of a parent) | :: двоюродный дядя (dvojúrodnyj djádja) {m} (male first cousin of one's father), двоюродная тётя (dvojúrodnaja tjótja) {f} (female first cousin of one's father), двоюродный дядя (dvojúrodnyj djádja) {m} (male first cousin of one's mother), двоюродная тётя (dvojúrodnaja tjótja) {f} (female first cousin of one's mother) |
first cousin twice removed {n} (first cousin’s grandson) | :: троюродный внук {m} /trojúrodnyj vnuk/ |
first-degree burn {n} (mild burn) | :: ожог первой степени {m} /ožóg pérvoj stépeni/ |
first-degree murder {n} (premeditated murder) | :: предумышленное убийство {n} /predumýšlennoje ubíjstvo/ [premeditated murder], убийство первой степени {n} /ubíjstvo pérvoj stépeni/ [foreign context] |
first floor {n} (floor at the level of the street) | :: первый этаж {m} /pérvyj etáž/ |
first floor {n} (floor above the ground floor) | :: второй этаж {m} /vtorój etáž/ |
first gear {n} (First gear of an transmission assuming it has multiple gears) | :: первая передача {f} /pérvaja peredáča/ |
first grade {n} (school grade of ages 6-7) | :: первый класс {m} /pérvyj klass/ |
firsthand {adj} (direct, without intermediate stages) | :: полученный из первых рук /polúčennyj iz pérvyx ruk/, из первых рук /iz pérvyx ruk/ |
first in first out {n} (method and policy) | :: первым пришёл — первым ушёл /pérvym prišól — pérvym ušól/ |
First Lady {n} (the wife of the President of a country) | :: первая леди {f} /pérvaja lédi/ |
first lieutenant {n} (rank) | :: первый лейтенант {m} /pérvyj lejtenánt/, старший лейтенант {m} /stáršij lejtenánt/ [Soviet, Russian army] |
first light {n} (dawn) SEE: dawn | :: |
first love {n} (one's first feeling of romantic love) | :: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/ |
first love {n} (object of one's first romantic affection) | :: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/ |
first love {n} (one's most fundamental interest or attachment) | :: первая любовь {f} /pérvaja ljubóvʹ/ |
firstly {adv} /ˈfɜɹstli/ (In the first place) | :: во-первых /vo-pérvyx/, прежде всего /préžde vsevó/, в первую очередь /v pérvuju óčeredʹ/ |
first mate {n} (nautical: officer next in rank to the captain) | :: помощник капитана {m} /pomóščnik kapitána/ |
first name {n} (name chosen by parents) | :: имя {n} /ímja/ |
first of all {adv} (before anything else) | :: прежде всего /préžde vsevó/ |
first person {n} (the form of a pronoun verb used when the subject of a sentence is making the statement) | :: первое лицо {n} /pérvoje licó/ |
first-person {adj} (using verbs in the first person) | :: от первого лица /ot pérvovo licá/ |
first quarter {n} (waxing lunar phase) | :: первая четверть {f} /pérvaja čétvertʹ/ |
first rate {adj} (superb) | :: первоклассный /pervoklassnyj/, первосортный /pervosortnyj/ |
first-rate {adj} (exceptionally good) | :: первоклассный /pervoklássnyj/, первосортный /pervosórtnyj/, перворазрядный /pervorazrjádnyj/ |
first things first {phrase} (let's deal with matters of highest priority first) | :: всё по порядку /vsjó po porjádku/, обо всём по порядку /obo vsjóm po porjádku/ |
First World War {prop} (World War I) SEE: World War I | :: |
firth {n} /fɜːɹθ/ (arm of a sea) | :: лиман {m} /limán/ |
fiscal {adj} /ˈfɪskəl/ (pertaining to finance in general) | :: финансовый /finansovyj/ |
fiscal policy {n} (government policy) | :: фискальная политика /fiskálʹnaja polítika/, налогово-бюджетная политика /nalógovo-bjudžétnaja polítika/ |
fiscal year {n} (accounting period of one year) | :: финансовый год {m} /finánsovyj god/ |
fish {n} /ˈfɪʃ/ (vertebrate animal) | :: рыба {f} /rýba/ |
fish {n} (collective plural of fish) | :: рыба {f} /ryba/ |
fish {n} (flesh of fish as food) | :: рыба {f} /rýba/ |
fish {n} (period of time spent fishing) | :: рыбалка {f} /rybálka/ [recreational], рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/ [industrial] |
fish {n} (instance of seeking something) | :: ловля /lóvlja/ |
fish {n} (slang: easy victim for swindling) | :: лох {m} /lox/ |
fish {v} (intransitive: to try to catch fish) | :: рыбачить {impf} /rybáčitʹ/, ловить рыбу {impf} /lovítʹ rýbu/ |
fish {v} (transitive: to try to find something in a body of water) | :: ловить {impf} /lovítʹ/, выловить {pf} /výlovitʹ/ |
fish {v} (to attempt to find by searching among other objects) | :: выуживать {impf} /vyúživatʹ/, выудить {pf} /vyúditʹ/ |
fish {v} (to attempt to obtain information by talking to people) | :: выуживать {impf} /vyúživatʹ/, выудить {pf} /vyúditʹ/ |
fish {v} (to attempt to gain something) | :: вылавливать {impf} /vylávlivatʹ/, выловить {pf} /výlovitʹ/ |
fish and chips {n} (a meal of fried fish and potatoes) | :: рыба и чипсы /rýba i čípsy/, рыба с жареным картофелем /rýba s žárenym kartófelem/, чипсы {m-p} /čípsy/ |
fishball {n} (pulverized fish shaped into a ball) | :: рыбный шарик {m} /rýbnyj šárik/ |
fishbone {n} (bone of a fish) | :: рыбья кость {f} /rýbʹja kostʹ/ |
fishbowl {n} (aquarium) | :: аквариум {m} /akvárium/ |
fishburger {n} (burger) | :: фишбургер {m} /fišburger/ |
fisher {n} /ˈfɪʃɚ/ (person who fishes) | :: рыбак {m} /rybák/, рыболов {m} /rybolóv/ |
fisher {n} (marten) | :: пекан {m} /pekán/ |
fisher cat {n} (Martes pennanti) SEE: fisher | :: |
fisherman {n} (person catching fish) | :: рыбак {m} /rybák/, рыболов {m} /rybolóv/ |
fisherwoman {n} /ˈfɪʃəˌwʊmən/ (woman catching fish) | :: рыбачка {f} /rybáčka/ |
fishery {n} /ˈfɪʃəɹi/ (fishing) | :: рыболовство {n} /rybolóvstvo/ |
fisheye lens {n} (wide-angle lens with extremely wide field of view) | :: рыбий глаз {m} /rýbij glaz/ |
fish finger {n} (stick of processed fish) | :: рыбная палочка {f} /rybnaja páločka/ |
fish for compliments {v} (try to induce someone to make a compliment) | :: напрашиваться на комплименты /naprášivatʹsja na komplimenty/ |
fishhook {n} /ˈfɪʃˌhʊk/ (barbed hook for fishing) | :: рыболовный крючок {m} /rybolóvnyj krjučók/, крючок {m} /krjučók/ |
fishing {n} /ˈfɪʃɪŋ/ (act or sport of catching fish) | :: рыбалка {f} /rybálka/, рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/ |
fishing {n} (business of catching fish) | :: рыболовство {n} /rybolóvstvo/, рыбная ловля {f} /rýbnaja lóvlja/ |
fishing boat {n} (boat used for fishing) | :: рыболовное судно {n} /rybolóvnoje sudnó/, [small] рыбацкая лодка {f} /rybáckaja lódka/ |
fishing expedition {n} (US, legal, informal, pejorative) | :: сбор компромата {m} /sbor kompromáta/, зондирование почвы {n} /zondírovanije póčvy/ |
fishing hook {n} (fishhook) SEE: fishhook | :: |
fishing line {n} (chord or line where the hook or lure is attached) | :: леска {f} /léska/ |
fishing owl {n} (African owl) | :: рыбная сова {f} /rýbnaja sóva/ |
fishing pole {n} (Pole used for fishing) | :: удочка {f} /udočka/ |
fishing rod {n} (rod used for angling) | :: удочка {f} /údočka/, удилище {n} /udílišče/ [the rod only] |
fishing vessel {n} (fishing vessel) SEE: fishing boat | :: |
fishline {n} (fishing line) SEE: fishing line | :: |
fishmonger {n} /ˈfɪʃˌmʌŋɡ.ə(ɹ)/ (person who sells fish) | :: рыботорговец /rybotorgovec/ |
fishmonger {n} (fishmonger's) SEE: fishmonger's | :: |
fishmonger's {n} (shop that sells fish) | :: рыбный магазин {m} /rýbnyj magazín/ |
fish oil {n} (dietary supplement) | :: рыбий жир {m} /rýbij žir/ |
fish owl {n} (Asian owl) | :: рыбный филин {m} /rýbnyj fílin/ |
fishpond {n} (freshwater pond stocked with fish) | :: садок {m} /sadók/ |
fish sauce {n} (condiment composed of fermented fish) | :: рыбный соус {m} /rýbnyj sóus/ |
fish stick {n} (rectangular piece of processed fish) SEE: fish finger | :: |
fish trap {n} (contraption to catch fish) | :: верша {f} /vérša/, вентерь {m} /vénterʹ/, вентель {m} /véntelʹ/, мерёжа {f} /merjóža/, куток {m} /kutók/, вятель {m} /vjátelʹ/ |
fish-trap {n} (fish trap) SEE: fish trap | :: |
fishy {n} /ˈfɪʃi/ (little fish) | :: рыбка {f} /rýbka/, рыбёшка {f} /rybjóška/ |
fishy {adj} (of, from, or similar to fish) | :: рыбий /rýbij/, рыбный /rýbnyj/, рыбоподобный /rybopodóbnyj/ [similar to fish] |
fishy {adj} (suspicious; inspiring doubt) | :: подозрительный /podozrítelʹnyj/, сомнительный /somnítelʹnyj/ |
fission {n} /ˈfɪʃən/ (process whereby one item splits to become two) | :: расщепление /rasščeplénije/ |
fission {n} (process of splitting an atom) | :: расщепление /rasščeplénije/ |
fission {n} (process by which a bacterium splits into two) | :: деление /delénije/ |
fission {v} (to cause to undergo fission) | :: расщепление /rasščeplénije/ |
fissure {n} /ˈfɪʃ.ɚ/ (a crack or opening, as in a rock) | :: трещина {f} /tréščina/, расщелина {f} /rasščélina/ |
fist {n} /fɪst/ (clenched hand) | :: кулак {m} /kulák/ |
fist-fuck {n} (a sexual practice) | :: фистинг {m} /físting/ |
fisticuffs {n} /ˈfɪs.tɪ.kʌfs/ (informal: a fight with the fists) | :: кулачный /kulačnyj/ бой {m} /boj/, мордобой {m} /mordoboj/ |
fisting {n} /ˈfɪstɪŋ/ (sexual practice of fisting) | :: фистинг {m} /físting/ |
fistula {n} /ˈfɪs.tjə.lə/ (abnormal connection or passageway between organs or vessels) | :: фистула {f} /fístula/, свищ {m} /svišč/ |
fit {v} /fɪt/ (to conform to in size and shape) | :: подходить {impf} /podxodítʹ/, подойти {pf} /podojtí/ |
fit {v} (to tailor) | :: подгонять /podgonjátʹ/, прилаживать /priláživatʹ/, приспосабливать /prisposáblivatʹ/ |
fit {v} (to have right size and cut, as of clothing) | :: подходить /podxodítʹ/, быть впору /bytʹ vpóru/ |
fit {n} (seizure) | :: припадок {m} /pripádok/ |
fit {n} (sudden and vigorous appearance of a symptom) | :: приступ {m} /prístup/ |
fit {n} (sudden outburst of emotion) | :: порыв {m} /porýv/ |
fit {v} (adjust) SEE: adjust | :: |
fit {v} (make ready) SEE: prepare | :: |
fit as a fiddle {adj} /ˈfɪt æz ə ˈfɪdl̩/ (perfectly fit) | :: здоров, как бык /zdorov, kak byk/ |
fitful {adj} (irregular; unsteady; characterized by fits) | :: судорожный //, порывистый /poryvistyj/, перемежающийся /peremežajuščijsja/, прерывистый /preryvistyj/ |
fitfully {adv} (in a fitful manner) | :: судорожно /súdorožno/ |
fitness {n} /ˈfɪtnəs/ (cultivation of an attractive and healthy physique) | :: хорошая физическая форма {f} /xoróšaja fizíčeskaja fórma/, фитнес {m} /fítnɛs/, здоровье {n} /zdoróvʹje/ [health] |
fitness {n} (ablity to perform) | :: пригодность {f} /prigódnostʹ/, годность {f} /gódnostʹ/ |
fitted cap {n} (type of cap) | :: бейсболка {f} /bejsbólka/ |
fitter {n} (a person who fits or assembles something) | :: монтёр {m} /montjór/, сборщик {m} /sbórščik/ |
fitting {n} /fɪtɪŋ/ (a small detachable part of a device or machine) | :: фитинг {m} /fíting/, гарнитура {f} /garnitúra/, осветительные приборы {m-p} /osvetítelʹnyje pribóry/ [lighting] |
fitting {n} (the act of trying on clothes to inspect or adjust the fit) | :: примерка {f} /primérka/ |
fitting {n} (domestic furnishings or fixtures) | :: мебель {f} /mébelʹ/ [furniture], недвижимый инвентарь {m} /nedvížimyj inventárʹ/ [fixtures] |
fitting room {n} (a room in a store for trying on clothes) | :: примерочная {f} /priméročnaja/ |
five {num} /faɪv/ (five ) | :: пять /pjatʹ/, [collective] пятеро /pjátero/ |
five {n} (digit) | :: пятёрка {f} /pjatjórka/ |
five {n} (five-dollar bill) | :: пятёрка {f} /pjatjórka/ |
five {n} (five o'clock) | :: пять /pjatʹ/ |
five hundred {num} /ˈfaɪv ˈhʌn.dɹəd/ (cardinal number 500) | :: пятьсот /pjatʹsót/ |
five o'clock {n} (the start of the sixth hour) | :: пять часов /pjatʹ časóv/ |
five past {n} (five past one) | :: пять минут второго /pjatʹ minút vtoróvo/, один час пять минут /odín čas pjatʹ minút/ |
fivesome {n} (group of five) | :: пятеро /pjateró/, пятёрка {f} /pjatjórka/ |
five thousand {num} (5000) | :: пять тысяч /pjatʹ týsjač/ |
five to {n} (five to two) | :: без пяти два (b'ez p'atí dva) |
fix {n} /ˈfɪks/ (an instance of fixing) | :: закрепление {n} /zakreplénije/, ремонт {m} /remónt/ [repair] |
fix {n} (a difficult situation or dilemma) | :: дилемма {f} /dilémma/, затруднение {n} /zatrudnénije/ |
fix {n} (a single dose of an addictive drug) | :: доза {f} /dóza/ |
fix {v} (to mend or repair) | :: чинить {impf} /činítʹ/, починить {pf} /počinítʹ/, ремонтировать {impf} /remontírovatʹ/, отремонтировать {pf} /otremontírovatʹ/, исправлять {impf} /ispravljátʹ/, исправить {pf} /isprávitʹ/ |
fix {v} (to attach; to affix; to hold in place) | :: устанавливать {impf} /ustanávlivatʹ/, установить {pf} /ustanovítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/ |
fix {v} (to prepare) | :: готовить {impf} /gotovítʹ/, приготовить {pf} /prigotovítʹ/ |
fix {v} (to render an animal infertile) | :: стерилизовать {impf} {pf} /sterilizovátʹ/, кастрировать {impf} {pf} /kastrírovatʹ/ |
fix {v} (to render (a photographic impression) permanent) | :: закреплять {impf} /zakrepljátʹ/, закрепить {pf} /zakrepítʹ/, фиксировать {impf} /fiksírovatʹ/, зафиксировать {pf} /zafiksírovatʹ/ |
fixation {n} /fɪksˈeɪʃən/ (act of fixing) | :: закрепление {f} /zakreplénije/, связывание {n} /svjázyvanije/, фиксация {f} /fiksácija/ |
fixation {n} (act of uniting chemically in a solid form) | :: связывание {n} /svjázyvanije/ |
fixation {n} (state of mind involving obsession) | :: одержимость {f} /oderžímostʹ/, навязчивая идея {f} /navjázčivaja idéja/ |
fixed {adj} /fɪkst/ (not changing, not able to be changed, staying the same) | :: фиксированный /fiksírovannyj/, установленный /ustanóvlennyj/ |
fixed {adj} (stationary) SEE: stationary | :: |
fixed asset {n} (finance: an organization's fixed assets) | :: основной актив {m} /osnovnój aktív/ |
fixedly {adv} /ˈfɪk.sɪd.li/ (in a fixed manner) | :: пристально /prístalʹno/ [about looking], неподвижно /nepodvížno/ |
fixed star {n} (distant star) | :: неподвижная звезда {f} /nepodvížnaja zvezdá/ |
fixer {n} (chemical used in photographic development) | :: фиксаж {m} /fiksáž/, закрепитель {m} /zakrepítelʹ/ |
fixture {n} /ˈfɪkstʃɚ/ (A lighting unit; a luminaire) | :: светильник /svetílʹnik/ |
fixture {n} (work-holding or support device used in the manufacturing industry) | :: приспособление /prisposoblénije/ |
fizz {n} (carbonated beverage) SEE: soda | :: |
fizzle {v} /ˈfɪzəl/ (to splutter or hiss) | :: шипеть /šipétʹ/ |
fizzle {v} (to decay or die off to nothing) | :: потерпеть фиаско /poterpetʹ fiásko/, выдохнуться {pf} /vydoxnutʹsja/ |
fizzle {n} (spluttering or hissing sound) | :: шипение {n} /šipenije/ |
fizzy {n} /ˈfɪzi/ (context of a liquid) | :: газированный /gaziróvannyj/ |
fizzy {n} (onomatopoeia) | :: шипучий /šipúčij/, шипящий /šipjáščij/ |
fizzy drink {n} (fizzy drink) SEE: soda | :: |
fjord {n} /fjɔəɹd/ (long, deep inlet) | :: фьорд {m} /fʹord/ |
flabbergast {v} /ˈflæbəɹɡæst/ (To overwhelm with wonder; to stun or amaze) | :: изумлять /izumljátʹ/, ошарашить /ošarášitʹ/ |
flabby {adj} /ˈflæb.i/ (yielding to the touch) | :: дряблый /drjablyj/ |
flaccid {adj} /ˈflæ(k).sɪd/ (flabby) | :: вялый /vjályj/, дряблый /drjáblyj/ |
flaccid {adj} (soft, floppy) | :: вялый /vjályj/ |
flaccid {adj} (Lacking energy or vigor) | :: вялый /vjályj/ |
flacon {n} (small bottle) | :: флакон {m} /flakón/ |
fladry {n} (a string of flags) | :: флажки {n-p} /flažkí/, |
flag {n} /flæɡ/ (piece of cloth or often its representation) | :: флаг {m} /flag/, знамя {n} /známja/, стяг {m} /stjag/, вымпел {m} /výmpel/ |
flag {n} (use of a flag) | :: флаг {m} /flag/ |
flag {n} (true-or-false variable) | :: флаг {m} /flag/, флажок {m} /flažók/ |
flag {n} (computer science: notation for optional behaviour) | :: флаг {m} /flag/, флажок {m} /flažók/ |
flag {n} (plant with sword-shaped leaves) | :: ирис {m} /íris/, касатик {m} /kasátik/ |
flag-bearer {n} (one who carries a flag) | :: флагоносец {m} /flagonósec/ |
flagellate {v} (to whip or scourge) | :: пороть /porótʹ/, [dated, now means "chastise"] бичевать /bičevátʹ/ |
flagellum {n} (whip) SEE: whip | :: |
flagellum {n} /fləˈdʒɛləm/ (long whiplike organelle) | :: жгутик {m} /žgútik/ |
flagellum {n} (long whiplike appendage) | :: жгутик {m} /žgútik/ |
flagpole {n} /ˈflæɡˌpoʊl/ (pole for flags) | :: древко {n} /drévko/, флагшток {m} /flagštók/ |
flagrant {adj} /ˈfleɪ.ɡɹənt/ (obvious and offensive) | :: вопиющий /vopijúščij/, чудовищный /čudóviščnyj/ |
flagship {n} /ˈflæɡʃɪp/ (ship occupied by the fleet's commander) | :: флагманский корабль {m} /flágmanskij koráblʹ/, флагман {m} /flágman/ |
flagstaff {n} (flagpole) SEE: flagpole | :: |
flagstone {n} /ˈflæɡ.stəʊn/ (rectangular paving or roofing stone) | :: плита {f} /plitá/ |
flagstone {n} (kind of rock) | :: плитняк {m} /plitnják/ |
flail {n} /fleɪl/ (tool) | :: цеп {m} /cep/ |
flail {n} (weapon) | :: кистень {m} /kisténʹ/ |
flail {v} (to wave or swing vigorously) | :: размахивать {impf} /razmáxivatʹ/, махать {impf} /maxátʹ/ |
flail {v} (to thresh) | :: молотить {impf} /molotítʹ/ |
flair {n} /flɛɚ/ (natural or innate talent or aptitude) | :: способность {f} /sposóbnostʹ/, склонность {f} /sklónnostʹ/ |
flair {n} (distinctive style or elegance) | :: своеобразие {n} /svojeobrázije/ |
flak {n} /flæk/ (ground-based anti-aircraft guns firing explosive shells) | :: зенитное орудие {n} /zenítnoje orúdije/, зенитка {f} /zenítka/ |
flak {n} (adverse criticism) | :: перекрёстный огонь {m} /perekrjóstnyj ogónʹ/, разнос {m} /raznós/, взбучка {f} /vzbúčka/, втык {m} /vtyk/, выволочка {f} /vývoločka/ |
flake {n} /fleɪk/ (thin chiplike layer) | :: стружка {f} /strúžka/, осколок {m} /oskólok/, чешуйка {f} /češújka/, хлопья {n-p} /xlópʹja/ |
flaky {adj} /ˈfleɪkiː/ (Consisting of flakes; lying, or cleaving off, in flakes; flakelike) | :: хлопьевидный /xlopʹjevidnyj/ |
flaky {adj} (of a person: unreliable) | :: ненадёжный /nenadjóžnyj/, ветреный /vetrenyj/ |
flambeau {n} /ˈflambəʊ/ (a burning torch, especially one carried in procession) | :: факел {m} /fákel/ |
flamberge {n} (sword) | :: фламберг {m} /flámberg/ |
flamboyant {adj} /flamˈbɔɪənt/ (showy, bold or audacious in behaviour, appearance, etc.) | :: напыщенный /napýščennyj/, эпатажный /epatážnyj/ [startling], цветистый /cvetístyj/ [florid], яркий /járkij/ [bright] |
flamboyant {adj} (referring to the final stage of French Gothic architecture from the 14th to the 16th centuries) | :: пламенеющий /plamenéjuščij/ |
flamboyant {n} (tree) | :: делоникс королевский {m} /delóniks korolévskij/, огненное дерево {n} /ógnennoje dérevo/ |
flame {n} /fleɪm/ (visible part of fire) | :: пламя {n} /plámja/, [dated, poetic] полымя {n} /pólýmja/, [poetic] пламень {m} /plámenʹ/ |
flame {n} (romantic partner) | :: страсть {f} /strastʹ/, предмет любви {m} /predmét ljubví/ |
flame {n} (criticism) | :: флейм {m} /flejm/ |
flame {v} (to produce flames) | :: пылать /pylátʹ/ |
flame {v} (to post a critical or abusive message on the Internet) | :: флеймить /fléjmitʹ/ |
flamenco {n} /fləˈmɛŋkəʊ/ (a genre of folk music and dance native to Andalusia, Spain) | :: фламенко {m} /flaménko/ |
flamenco {n} (a song or a dance in such a style) | :: фламенко {m} /flaménko/ |
flame out {v} (to fail due to extinction of flame) | :: глохнуть {impf} /glóxnutʹ/, заглохнуть {pf} /zaglóxnutʹ/ |
flame out {v} (flare up) SEE: flare up | :: |
flamethrower {n} (device that projects a flame) | :: огнемёт {m} /ognemjót/ |
flame war {n} (A written dispute) | :: флейм {m} /flejm/ |
flamingo {n} /fləˈmɪŋɡoʊ/ (bird) | :: фламинго {m} /flamíngo/ |
flammable {adj} (capable of burning) | :: огнеопасный /ogneopásnyj/, легко воспламеняющийся /lexkó vosplamenjájuščijsja/ |
Flanders {prop} /ˈflæn.dɚz/ (subnational state in the north of federal Belgium) | :: Фландрия {f} /Flándrija/ |
Flanders {prop} (historical county) | :: Фландрия {f} /Flándrija/ |
Flanders {prop} (two provinces in Belgium) | :: Фландрия {f} /Flándrija/ |
Flanders {prop} (former province and region of northern France) | :: Фландрия {f} /Flándrija/ |
flaneur {n} (one who wanders aimlessly) | :: фланёр {m} /flanjór/, бражник {m} /brážnik/, гуляка {m} /guljáka/, кутила {m} /kutíla/ |
flange {n} /flændʒ/ (rib or rim for strengthening) | :: фланец {m} /flánec/ |
flange {n} (slang:vulva) SEE: vulva | :: |
flank {n} /fleɪŋk/ (flesh between the last rib and the hip) | :: бочок {m} /bočók/ |
flank {n} (cut of meat) | :: бочок {m} /bočók/ |
flank {n} (side of military formation) | :: фланг {m} /flang/ |
flank {n} (side) | :: бок {m} /bok/ [of the body], сторона {f} /storoná/ |
flannel {n} /ˈflænəl/ (soft cloth material) | :: фланель {f} /flanɛ́lʹ/ |
flannel {adj} (made of flannel) | :: фланелевый /flanɛ́levyj/ |
flannel {n} (washcloth) SEE: washcloth | :: |
flap {n} /flæp/ (flap of a garment) | :: пола {f} /polá/, подол {m} /podól/ |
flap {n} (furniture flap / hinged leaf) | :: откидная доска {f} /otkidnája doská/, откидная доска {f} /otkidnája doská/ |
flap {n} (upset / stir) | :: возбуждение {n} /vozbuždénije/ |
flap {n} (flap of wings etc) | :: хлопанье {n} /xlópanʹje/ |
flap {n} (disease of a horse's lips) | :: длинное висячее ухо {n} /dlínnoje visjáčeje úxo/ [животного] |
flap {n} (concerning an aeroplane) | :: закрылок {m} /zakrýlok/ |
flap {n} (surgical tissue) | :: [кожный] лоскут {m} /loskút/ |
flap {v} (to move (something broad and loose) up and down) | :: махать {impf} /maxátʹ/, помахать {pf} /pomaxátʹ/ |
flap {v} (to move loosely back and forth) | :: развеваться /razvevátʹsja/ [intransitive] |
flapjack {n} (pancake) SEE: pancake | :: |
flapper {n} (young unconventional woman) | :: флэппер /flɛpper/ |
flare {n} /fleɚ/ (brightly burning light) | :: вспышка {f} /vspýška/ |
flare {n} (widening of the lower legs of trousers and jeans) | :: клёш {m} /kljoš/ |
flare {n} (a type of pyrotechnic) | :: фальшфейер {m} /falʹšféjer/, файер {m} /fájer/ [slang], бенгальский огонь {m} /bengálʹskij ogónʹ/ |
flare {v} (to blaze brightly) | :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/ |
flare {v} (to open outward in shape) | :: расширяться /rasširjátʹsja/ |
flare up {v} (become more intense suddenly) | :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/ |
flare up {v} (burst out suddenly, as in anger) | :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/, вспылить {pf} /vspylítʹ/ |
flare-up {n} (outbreak, outburst or eruption) | :: вспышка {f} /vspýška/ |
flash {v} /flæʃ/ (to briefly illuminate a scene) | :: вспыхивать {impf} /vspýxivatʹ/, вспыхнуть {pf} /vspýxnutʹ/ |
flash {v} (to telephone someone, only allowing the phone to ring once) | :: прозвонить /prozvonitʹ/ |
flash {n} (burst of light) | :: вспышка {f} /vspýška/, сверкание {n} /sverkánije/ |
flash {adj} (expensive looking and attention worthy) | :: расфуфыренный /rasfufyrennyj/ [slang] |
Flash {prop} (Superhero) | :: Флэш /Flɛš/ |
flashback {n} /ˈflæʃbæk/ (a dramatic device in which an earlier event is inserted into the normal chronological flow of a narrative) | :: флэшбэк {m} /flɛšbɛ́k/, ретроспектива {f} /retrospektíva/, обратный кадр {m} /obrátnyj kadr/, ретроспекция {f} /retrospékcija/ |
flashback {n} (a vivid mental image of a past trauma, especially one that recurs) | :: воспоминание {n} /vospominánije/, взгляд в прошлое {m} /vzgljad v próšloje/ |
flash-bang {n} (a type of grenade) | :: светозвуковая граната {f} /svetozvukovája granáta/, светошумовая граната {f} /svetošumovája granáta/ |
flashcard {n} (memorization aide) | :: карточка {f} /kártočka/, обучающая карточка {f} /obučájuščaja kártočka/, карточка для запоминания {f} /kártočka dlja zapominánija/, флэшкарта {f} /flɛškárta/ |
flashcard {n} (solid-state digital memory) | :: флэшкарта {f} /flɛškárta/ |
flash drive {n} (storage device) | :: флэш-накопитель {m} /flɛš-nakopítelʹ/, [colloquial] флэшка {f} /flɛ́ška/ |
flasher {n} (anything that flashes) | :: мигалка {f} /migálka/ |
flasher {n} (a person who exposes his genitals indecently) | :: эксгибиционист {m} /eksgibicioníst/, эксгибиционистка {f} /eksgibicionístka/ |
flash flood {n} (sudden flood) | :: внезапное наводнение {n} /vnezápnoje navodnénije/ |
flashgun {n} (a unit used to generate repeatable flashes of light for photography) | :: вспышка {f} /vspýška/, фотовспышка {f} /fotovspýška/ |
flashlight {n} /ˈflæʃˌlaɪt/ (battery-powered hand-held lightsource) | :: фонарик {m} /fonárik/, фонарь {m} /fonárʹ/ |
flash mob {n} (group converging and dispersing quickly) | :: флэшмоб {m} /flɛšmób/, флешмоб {m} /flɛšmób/ |
flashy {adj} /ˈflæʃi/ (showy; visually impressive, attention-getting, or appealing) | :: показной /pokaznój/, кричащий /kričáščij/, бросающийся в глаза /brosájuščijsja v glazá/, крикливый /kriklívyj/, броский /broskij/ |
flask {n} /flɑːsk/ (container for a small amount of beverage) | :: фляжка {f} /fljážka/, фляга {f} /fljága/ |
flask {n} (laboratory glassware) | :: колба {f} /kólba/, флакон {m} /flakón/ |
flat {n} (palm of the hand) SEE: palm | :: |
flat {adj} /flæt/ (having no variations in altitude) | :: плоский /plóskij/, ровный /róvnyj/, пологий /pológij/ |
flat {adj} (lowered by one semitone) | :: бемоль {m} /bemólʹ/ |
flat {n} (music: note played a semitone lower than a natural) | :: бемоль {m} /bemólʹ/ |
flat {n} (flat tyre/tire) | :: прокол {m} /prokól/ |
flat {n} (plural: ladies' shoes) | :: туфли-балетки /tufli-baletki/, балетки /baletki/ |
flat {n} (flat part of something) | :: плоскость {f} /plóskostʹ/ |
flat {n} (apartment) SEE: apartment | :: |
flat as a pancake {adj} (extremely flat) | :: плоский как блин /plóskij kak blin/ |
flatbed {n} (type of railway car) SEE: flatcar | :: |
flatbed truck {n} (tow truck) SEE: tow truck | :: |
flatcar {n} (railroad freight car without sides or a roof) | :: вагон-платформа {m} /vagón-platfórma/, платформа {f} /platfórma/ |
flat feet {n} (physical condition of the feet) SEE: flatfoot | :: |
flatfish {n} (fish of the order Pleuronectiformes) | :: плоская рыба {f} /plóskaja rýba/ |
flatfoot {n} (condition) | :: плоскостопие {n} /ploskostópije/ |
flatfoot {n} (person) | :: плоскостопный /ploskostópnyj/ |
flatfooted {adj} (having flat feet) SEE: flat-footed | :: |
flatfooted {adj} (unprepared) SEE: flat-footed | :: |
flat-footed {adj} (having flat feet) | :: плоскостопный /ploskostópnyj/ |
flat-footed {adj} (having physical condition "flat feet") | :: плоскостопный /ploskostópnyj/ |
flatlong {adv} (with the flat side downward) | :: плашмя /plašmjá/ |
flatmate {n} (a person with whom one shares a flat) | :: сосед по квартире {m} /soséd po kvartíre/, соседка по квартире {f} /sosédka po kvartíre/ |
flatmate {n} (Australia: a person with whom one shares a rental property) | :: сосед по квартире {m} /soséd po kvartíre/, соседка по квартире {f} /sosédka po kvartíre/ |
flatscreen {n} (flatpanel screen or device) | :: плоский экран {m} /plóskij ekrán/, плоскопанельный дисплей {m} /ploskopanɛ́lʹnyj displéj/ |
flatten {v} (to make something flat) | :: [by rolling] раскатывать {impf} /raskátyvatʹ/, раскатать {pf} /raskatátʹ/; разглаживать {impf} /razgláživatʹ/, разгладить {pf} /razgláditʹ/; [unintentionally or maliciously] плющить {impf} /pljúščitʹ/, расплющивать {impf} /raspljúščivatʹ/, расплющить {pf} /raspljúščitʹ/ |
flatten {v} (to knock down or lay low) | :: размазать {pf} /razmázatʹ/ |
flatter {v} /ˈflætɚ/ (to compliment someone) | :: льстить {impf} /lʹstitʹ/ |
flatter {v} (to enhance someone's vanity) | :: льстить {impf} /lʹstitʹ/ |
flatter {v} (to portray something to advantage) | :: льстить {impf} /lʹstitʹ/ |
flattered {adj} (in a positive mood because of a comment or action which causes one to feel proud of oneself) | :: польщённый /polʹščónnyj/ |
flatterer {n} (one who flatters) | :: льстец {m} /lʹstec/, подхалим {m} /podxalím/ |
flattery {n} (excessive praise) | :: лесть {f} /lestʹ/, подхалимство {n} /podxalímstvo/ |
flat tyre {n} (deflated tyre) | :: спущенная шина {f} /spúščennaja šína/, сдутая шина {f} /sdútaja šína/, проколотая шина {f} /prokólotaja šína/ |
flatuency {n} (flatulence) SEE: flatulence | :: |
flatulence {n} /ˈflætʃələn(t)s/ (state of having gas in digestive system) | :: метеоризм {m} /meteorízm/, скопление газов {n} /skoplénije gázov/, флатуленция {f} /flatuléncija/ |
flatulist {n} /ˈflætʃəlɪst/ (a professional farter) | :: метеорист {m} /meteoríst/, метеористка {f} /meteorístka/ |
flatus {n} /ˈfleɪtəs/ (gas) | :: ветры /vétry/ |
flatworm {n} (worm of Platyhelminthes) | :: плоский червь {m} /plóskij červʹ/ |
Flaubert {prop} (surname) | :: Флобер {m} {f} /Flobɛ́r/ |
Flaubertian {adj} /floʊˈbɝti.ən/ (relating to Gustave Flaubert) | :: флоберовский /flobɛ́rovskij/ |
flaunt {v} /flɔnt/ (to display with ostentation) | :: щеголять {impf} /ščegoljátʹ/ |
flaunt {v} (To show off) | :: щеголять {impf} /ščegoljátʹ/, дефилировать {impf} /defilírovatʹ/ |
flautist {n} (flute player) | :: флейтист {m} /flejtíst/ |
flavoring {n} (something that gives flavor) | :: приправа {f} /pripráva/ |
flavorless {adj} /ˈfleɪvɚləs/ (lacking taste or flavor) | :: безвкусный /bezvkusnyj/, без запаха /bez zapaxa/ |
flavorless {adj} (flat; lacking character or definition) | :: пресный /présnyj/, безжизненный /bezžiznennyj/, вялый /vjályj/ |
flavour {n} /ˈfleɪvɚ/ (the quality produced by the sensation of taste) | :: вкус {m} /vkus/, аромат {m} /aromát/, привкус {m} /prívkus/ |
flavour {n} (a substance used to produce a taste) | :: приправа {f} /pripráva/, добавка {f} /dobávka/ |
flavour {n} (a variety (of taste)) | :: букет {m} /bukét/ |
flavour {n} (the characteristic quality of something) | :: привкус {m} /prívkus/, особенность {f} /osóbennostʹ/ |
flavour {n} (a type of something) | :: сорт {m} /sort/, тип {m} /tip/ |
flavour {v} (to add flavouring to something) | :: приправлять {impf} /pripravljátʹ/, приправить {pf} /priprávitʹ/ |
flaw {n} /ˈflɔ/ (crack or breach) | :: трещина {f} /tréščina/, щель {f} /ščelʹ/, порок {m} /porók/ |
flaw {n} (defect, fault) | :: изъян {m} /izʺján/, недостаток {m} /nedostátok/, порок {m} /porók/, брак {m} /brak/, дефект {m} /defékt/ |
flaw {v} (to add a flaw to) | :: портить {impf} /pórtitʹ/, испортить {pf} /ispórtitʹ/, повреждать {impf} /povreždátʹ/, повредить {pf} /povredítʹ/ |
flaw {v} (to become imperfect) | :: повреждаться {impf} /povreždátʹsja/, повредиться {pf} /povredítʹsja/ |
flaw {n} /ˈflɔː/ (burst of wind) | :: шквал {m} /škval/, порыв ветра {m} /porýv vétra/ |
flawless {adj} /ˈflɑː.ləs/ (perfect; without flaws, shortcomings or defects) | :: безупречный /bezupréčnyj/, безукоризненный /bezukoríznennyj/, без изъяна /bez izʺjána/, совершенный /soveršénnyj/ |
flax {n} /flæks/ (plant) | :: лён {m} /ljon/ |
flax {n} (the fibers) | :: лён {m} /ljon/ |
flax {n} (plant native to New Zealand) SEE: phormium | :: |
flaxen {adj} /ˈflæk.sən/ (material) | :: льняной /lʹnjanój/ |
flaxseed {n} /ˈflæksiːd/ (the seed of the flax plant) | :: льняное семя {n} /lʹnjanóje sémja/ |
flaxseed oil {n} (oil of flaxseed used in cooking) | :: льняное масло {n} /lʹnjanóje máslo/ |
flay {v} /fleɪ/ (to strip skin off) | :: свежевать /sveževátʹ/, сдирать /sdirátʹ/ шкуру {f} /škúru/ |
flayer {n} (one who flays) | :: живодёр {m} /živodjór/ |
flea {n} /fliː/ (parasitic insect) | :: блоха {f} /bloxá/ |
flea bag {n} (disreputable place of accommodation) | :: клоповник {m} /klopóvnik/ |
flea market {n} (an outdoor market selling inexpensive antiques, curios) | :: барахолка {f} /baraxólka/, толчок {m} /tolčók/, блошиный рынок {m} /blošínyj rýnok/ |
fleck {n} (lock) SEE: lock | :: |
fleck {n} (flake) SEE: flake | :: |
fleck {n} /flɛk/ (small spot) | :: крапинка {f} /krápinka/, пятно {n} /pjatnó/, пятнышко {n} /pjátnyško/ |
fledgling {adj} /ˈflɛdʒlɪŋ/ (inexperienced) | :: неопытный /neópytnyj/, неискушённый /neiskušónnyj/, зелёный /zeljónyj/ |
fledgling {n} (young bird) | :: оперившийся птенец {m} /operívšijsja ptenéc/, птенец {m} /ptenéc/ |
fledgling {n} (inexperienced person) | :: новичок {m} /novičók/, неопытный юнец {m} /neópytnyj junéc/, зелёный {m} /zeljónyj/ [disparaging, lit.: "green"] |
flee {v} /fliː/ (to run away; to escape) | :: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/, удирать {impf} /udirátʹ/, удрать {pf} /udrátʹ/ |
flee {v} (to escape from) | :: убегать {impf} /ubegátʹ/, убежать {pf} /ubežátʹ/, удирать {impf} /udirátʹ/, удрать {pf} /udrátʹ/ |
flee {v} (to disappear quickly) | :: улетучиваться {impf} /uletúčivatʹsja/, улетучиться {pf} /uletúčitʹsja/ |
fleece {n} /fliːs/ (hair or wool of a sheep) | :: руно {n} /runó/, шерсть {f} /šerstʹ/ |
fleece {n} (insulating skin with the wool attached) | :: овчина {f} /ovčína/ |
fleece {v} (to con or trick someone out of money) | :: обдирать {impf} /obdirátʹ/, ободрать {pf} /obodrátʹ/ [как липку] |
fleece {v} (to shear the fleece) | :: стричь /stričʹ/ [овец] |
fleer {v} /flɪɹ/ (to make a wry face in contempt, or to grin in scorn) | :: ухмыляться {n} /uxmyljátʹsja/ |
fleet {n} /fliːt/ (group of vessels or vehicles) | :: флотилия {f} /flotílija/, флот {m} /flot/ |
fleeting {adj} /ˈfliːtɪŋ/ (passing quickly) | :: мимолётный /mimoljótnyj/, скоротечный /skorotéčnyj/ |
Fleming {n} (native or inhabitant of Flanders) | :: фламандец {m} /flamándec/, фламандка {f} /flamándka/ |
Flemish {adj} (of or relating to Flanders) | :: фламандский /flamándskij/, фландрский /flándrskij/ |
Flemish {adj} (of or relating to the Flemish variety of the Dutch language) | :: фламандский /flamándskij/ |
Flemish {prop} (the Dutch language as it is spoken in Flanders) | :: фламандский {m} /flamándskij/, фландрский {m} /flándrskij/ |
flense {v} /flɛns/ (To strip the blubber or skin from, as from a whale, seal, etc) | :: сдирать /sdiratʹ/ |
flerovium {n} (chemical element) | :: флеровий {m} /fleróvij/ |
flesh {n} /flɛʃ/ (body tissue) | :: мягкая ткань {f}, плоть {f} /plotʹ/ [poetic], мясо {n} /mjaso/ [colloquial] |
flesh {n} (animal tissue as food) | :: мясо {n} /mjáso/, плоть {f} /plotʹ/ |
flesh {n} (edible part of fruit/vegetable) | :: мякоть {f} /mjákotʹ/ |
flesh {n} (colour) | :: телесный /telesnyj/ |
flesh fly {n} (carrion-eating fly) | :: мясной муха (mjasnája múxa){f} |
flesh wound {n} (injury which pierces the skin, but which does not injure any bones or vital organs) | :: ранение мягких тканей {n} /ranénije mjáxkix tkánej/ |
fleur-de-lis {n} /ˌflɝdəˈlis/ (heraldic charge) | :: лилия {f} /lilija/, флёр-де-лис {m} /fljór-de-lis/ |
flex {n} /flɛks/ (flexibility) | :: гибкость {f} /gíbkostʹ/ |
flex {v} (to bend something) | :: гнуть /gnutʹ/, изгибать /izgibátʹ/ |
flex {v} (to tighten one's muscles) | :: напрягать /naprjagátʹ/ [мускулы] OR [мышцы] |
flexagon {n} (a flat model made from folded strips of paper) | :: флексагон {m} /fleksagón/ |
flexibility {n} (quality of being flexible) | :: гибкость {f} /gíbkostʹ/ |
flexible {adj} /ˈflɛk.sɪ.bəl/ (easily bent without breaking) | :: гибкий /gíbkij/ |
flexible {adj} (easy and compliant) | :: покладистый /pokládistyj/ |
flexible {adj} (capable or being adapted or molded) | :: гибкий /gíbkij/ |
flexitime {n} (arrangement that allows employees to set their own working hours) | :: гибкий график {m} /gibkij grafik/, свободный режим рабочего дня {m} /svobodnyj režim rabočevo dnja/ |
flexography {n} (a method of printing) | :: флексография {f} /fleksográfija/ |
flex one's muscles {v} (to tense and bend one's flexor muscles) | :: напрягать мускулы /naprjagátʹ múskuly/, изгибать мышцы /izgibátʹ mýšcy/ |
flex one's muscles {v} (to make a show of strength) | :: играть мускулами /igrátʹ múskulami/, демонстрировать силу /demonstrírovatʹ sílu/ |
flick {n} (film) SEE: film | :: |
flick {n} (cinema) SEE: cinema | :: |
flick {n} /flɪk/ (a short, quick movement) | :: рывок {m} /ryvók/, толчок {m} /tolčók/, [резкое] движение {n} /dvižénije/, лёгкий удар {m} /ljóxkij udár/ |
flick {v} (to move (something) with a short, quick motion) | :: тряхнуть {pf} /trjaxnútʹ/ [to shake], стряхивать {impf} /strjáxivatʹ/, стряхнуть {pf} /strjaxnútʹ/ [e.g. dust, ash, etc.], смахивать {impf} /smáxivatʹ/, смахнуть {pf} /smaxnútʹ/ [e.g. dust, dirt, etc.] |
flicker {n} /ˈflɪkɚ/ (an unsteady flash of light) | :: мерцание {n} /mercánije/, вспышка {f} /vspýška/ [flash] |
flicker {n} (a short moment) | :: мгновение {n} /mgnovénije/, миг {m} /mig/ |
flicker {v} (to burn or shine unsteadily) | :: мерцать {impf} /mercátʹ/ |
flicker {v} (to keep going on and off) | :: мигать {impf} /migátʹ/ |
flicker {n} (Small woodpecker of the genus Colaptes) | :: дятел {m} /djátel/ |
flight {n} /flaɪt/ (act of flying) | :: полёт {m} /poljót/ |
flight {n} (instance of flying) | :: полёт {m} /poljót/, перелёт {m} /pereljót/ |
flight {n} (group of doves or swallows) | :: стая {f} /stája/ |
flight {n} (journey made by an aircraft) | :: полёт {m} /poljót/, перелёт {m} /pereljót/, рейс {m} /rejs/ [scheduled flight] |
flight {n} (set of stairs) | :: пролёт {m} /proljót/ |
flight {n} (floor of building) | :: пролёт {m} /proljót/ |
flight {n} (act of fleeing) | :: побег {m} /pobég/, бегство {n} /bégstvo/ |
flight attendant {n} (member of the crew of an airplane who is responsible for the comfort and safety of its passengers) | :: бортпроводник {m} /bortprovodník/, стюард {m} /stjúard/, стюард {m} /stjuárd/; [woman] бортпроводница {f} /bortprovodníca/, стюардесса {f} /stjuardɛ́ssa/, стюардесса {f} /stjuardéssa/ |
flight code {n} (flight number) SEE: flight number | :: |
flight data recorder {n} (a device which records various performance parameters of an aircraft) | :: регистратор параметров полёта {m} /registrátor parámetrov poljóta/, регистратор полётных данных {m} /registrátor poljótnyx dánnyx/, бортовой самописец {m} /bortovój samopísec/, бортовой регистратор {m} /bortovój registrátor/ |
flight deck {n} (aircraft cockpit) SEE: cockpit | :: |
flightless {adj} (unable to fly) | :: нелетающий /neletajuščij/ |
flight number {n} (callsign) | :: номер рейса {m} /nómer réjsa/ |
flight recorder {n} (a device which records data onboard aircraft) | :: бортовой самописец {m} /bortovój samopísec/ |
flimsy {adj} /ˈflɪmzi/ (weak, shaky, flexible) | :: хрупкий /xrúpkij/, хлипкий /xlipkij/ |
flinch {n} (reflexive jerking away) | :: вздрагивание {n} /vzdrágivanije/ |
flinch {v} (to make a sudden, involuntary movement in response to a stimulus) | :: вздрагивать {impf} /vzdrágivatʹ/, вздрогнуть {pf} /vzdrógnutʹ/, содрогаться {impf} /sodrogátʹsja/, содрогнуться {pf} /sodrognútʹsja/ |
flinch {v} (to avoid doing something momentarily) | :: увильнуть {pf} /uvilʹnutʹ/ |
fling {v} /ˈflɪŋ/ (to throw with violence or quick movement; to hurl) | :: бросать {impf} /brosátʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, кидать {impf} /kidátʹ/, кинуть {pf} /kínutʹ/, метать {impf} /metátʹ/, метнуть {pf} /metnútʹ/, швырять {impf} /švyrjátʹ/, швырнуть {pf} /švyrnútʹ/ |
flint {n} /flɪnt/ (hard fine-grained quartz which generates sparks when struck) | :: кремень {m} /kreménʹ/ |
flint {n} (piece of flint, such as gunflint used to produce a spark) | :: огниво {n} /ognívo/ |
flintlock {n} /ˈflɪntˌlɒk/ (firearm) | :: кремнёвка {f} /kremnjóvka/ |
flip {n} /flɪp/ (maneuver which rotates an object end-over-end) | :: переворот {m} /perevorót/, сальто {n} /sálʹto/ [somersault], подбрасывание {n} /podbrásyvanije/ [toss] |
flip {v} (to throw (as in to turn over)) | :: переворачивать {impf} /perevoráčivatʹ/, перевернуть {pf} /perevernútʹ/ |
flip {v} (to put into a quick revolving motion through a snap of the thumb and index finger) | :: подбрасывать {impf} /podbrásyvatʹ/, подбросить {pf} /podbrósitʹ/, бросать {impf} /brosátʹ/, бросить {pf} /brósitʹ/, метать {impf} /metátʹ/, метнуть {pf} /metnútʹ/ |
flip {v} (to go berserk or crazy) | :: взбеситься {pf} /vzbesítʹsja/, свихнуться {pf} /svixnútʹsja/, спятить {pf} /spjátitʹ/, рехнуться {pf} /rexnútʹsja/ |
flip-flop {n} (footwear) SEE: thong | :: |
flip-flopper {n} (person with changing opinions) | :: перевёртыш {m} /perevjórtyš/ |
flip-flops {n} (thong) SEE: thong | :: |
flippant {adj} /ˈflɪ.pənt/ (lacking respect) | :: дерзкий /dérzkij/, наглый /náglyj/, нахальный /naxálʹnyj/, неуважительный /neuvažitelʹnyj/ |
flipper {n} /ˈflɪpɚ/ (mammal's wide limb for swimming) | :: плавник {m} /plavník/, ласт {m} /last/ |
flipper {n} (paddle-like rubber covering for the foot, used in swimming) | :: ласты {m-p} /lásty/ |
flirt {n} /flɝt/ (sudden jerk; a quick throw) | :: рывок {m} /ryvók/, бросок {m} /brosók/ |
flirt {n} (one who flirts) | :: кокетка {f} /kokétka/ |
flirt {n} (act of flirting) | :: флирт {m} /flirt/ |
flirt {v} (to play at courtship) | :: флиртовать /flirtovátʹ/, кокетничать /kokétničatʹ/, заигрывать /zaígryvatʹ/ |
flirtatious {adj} /flɚˈteɪʃəs/ (of or pertaining to flirtation) | :: кокетливый {m} /kokétlivyj/, кокетливая {f} /kokétlivaja/, кокетливое {n} /kokétlivoje/ |
flirtatious {adj} (having a tendency to flirt often) | :: кокетливый {m} /kokétlivyj/, кокетливая {f} /kokétlivaja/, кокетливое {n} /kokétlivoje/ |
flirtatiously {adv} (In a flirtatious manner) | :: кокетливо /koketlivo/ |
flit {v} /flɪt/ (to move about rapidly and nimbly) | :: порхать /porxátʹ/ [like a butterfly or a bird] {impf} |
flit {v} (to move quickly from one location to another) | :: носиться {impf} /nosítʹsja/ |
flit {v} (to unpredictably change state for short periods) | :: барахлить {impf} /baraxlítʹ/ |
flittermouse {n} (bat) SEE: bat | :: |
float {v} /floʊt/ (to be supported by a liquid) | :: плавать {impf} /plávatʹ/, всплывать {pf} /vsplyvatʹ/, всплыть {impf} /vsplytʹ/ [to reach the surface] |
float {v} (to be capable of floating) | :: держаться на воде /deržátʹsja na vodé/ |
float {v} (to drift gently through the air) | :: парить {impf} /parítʹ/, плыть {impf} /plytʹ/ |
float {v} (to move in a particular direction with the liquid in which one is floating) | :: плыть {impf} /plytʹ/, дрейфовать {impf} /dréjfovatʹ/ [of a ship] |
float {n} (buoyant device) | :: плот {m} /plot/ [raft], поплавок {m} /poplavók/ [of an angle or a net] |
float {n} (sort of trowel) | :: мастерок {m} /masterók/, гладилка {f} /gladílka/, правило {m} /pravílo/ |
float {n} (trailer or vehicle decorated for a parade) | :: платформа {f} /platfórma/ |
flocculent {adj} /ˈflɒkjʊlənt/ (woolly) | :: пушистый /pušístyj/ |
flock {n} /flɑk/ (group of birds) | :: стая {f} /stája/, стадо {n} /stádo/ (esp. of geese) |
flock {n} (group of sheep or goats) | :: стадо {n} /stádo/, отара {f} /otára/ (of sheep) |
flock {n} (people served by a particular pastor) | :: паства {f} /pástva/, группа {f} /grúppa/ |
flock {n} (group of people) | :: толпа {f} /tolpá/ |
flock {v} (to congregate) | :: стекаться /stekatʹsja/, [somewhat] сбиваться /sbivátʹsja/ (в стаю) |
floe {n} /fləʊ/ (a low, flat mass of floating ice) | :: льдина {f} /lʹdína/ |
flog {v} (to sell) SEE: sell | :: |
flog {v} (to defeat) SEE: defeat | :: |
flog {v} /flɑɡ/ (to whip or scourge someone or something as punishment) | :: пороть {impf} /porótʹ/, стегать {impf} /stegátʹ/, сечь {impf} /sečʹ/, хлестать {impf} /xlestátʹ/, бичевать {impf} /bičevátʹ/ |
flog {v} (to steal) SEE: steal | :: |
flog a dead horse {v} (to attempt to get more out of something that cannot give more) | :: решетом воду носить /rešetóm vódu nosítʹ/ [carry water in a sieve], напрасно стараться (naprásno starát'sya) [try hard in vain] |
flogging {n} /ˈflɒɡɪŋ/ (punishment) | :: порка {f} /pórka/ |
flood {n} /flʌd/ (overflow of water) | :: наводнение {n} /navodnénije/, потоп {m} /potóp/, паводок {m} /pávodok/ |
flood {n} (large number or quantity) | :: наплыв {m} /naplýv/ |
flood {v} (to cover as if by a flood) | :: затопить /zatopitʹ/ |
flood {v} (to disrupt online conversation) | :: флудить {impf} /fludítʹ/ |
floodplain {n} (a plain formed by the deposition of flooding) | :: пойма {f} /pójma/ |
floof {v} (fluff) SEE: fluff | :: |
floor {n} /flɔɹ/ (bottom part of a room) | :: пол {m} /pol/ |
floor {n} (lower inside surface of a hollow space) | :: дно {n} /dno/ |
floor {n} (supporting surface of a structure) | :: настил {m} /nastíl/ |
floor {n} (right to speak) | :: слово {n} /slóvo/ |
floor {v} (cover with a floor) | :: настилать пол (nastilát’ pol) |
floor {v} (strike down) | :: валить на пол (valít’ ná pol) |
floor {n} (storey of a building) SEE: storey | :: |
floor {n} (dance floor) SEE: dance floor | :: |
floorball {n} (hockey-like ball game) | :: флорбол /florbol/ |
floorboard {n} (any of the long boards laid over joists to make a floor) | :: половица {f} /polovíca/, половая доска {f} /polovája doská/ |
floorcloth {n} (cloth for cleaning floors) | :: половой тряпка (polovája trjápka) {f} |
floor lamp {n} (a floor lamp supported by a pole) | :: торшер {m} /toršér/ |
floormat {n} (a mat that is laid on the floor) | :: половик {m} /polovík/, коврик {m} /kóvrik/, мат {m} /mat/ |
floozie {n} /ˈfluː.zi/ (prostitute who attracts customers by walking the streets) | :: уличная /uličnaja/ шлюха {f} /šljúxa/ |
flop {v} /flɑp/ (to fall heavily, because lacking energy) | :: плюхаться {impf} /pljúxatʹsja/, плюхнуться {pf} /pljúxnutʹsja/ |
flop {v} (to fail completely, not to be successful at all) | :: провалиться {pf} /provalítʹsja/, потерпеть неудачу {pf} /poterpétʹ neudáču/ |
flop {n} (failure, especially in the entertainment industry) | :: провал {m} /próval/, неудача {f} /neudáča/, фиаско {n} /fiásko/ |
flophouse {n} (cheap hotel) SEE: doss-house | :: |
floppy {adj} (limp, not hard, firm or rigid; flexible) | :: гибкий /gíbkij/ |
floppy {n} ((computing) a floppy disk) | :: дискета {m} /diskéta/ |
floppy disk {n} (flexible disk used for storing digital data) | :: дискета {f} /diskéta/, гибкий диск {m} /gíbkij disk/ |
flop style {n} (high jump technique) SEE: Fosbury flop | :: |
flora {n} /ˈflɔː.ɹə/ (plants considered as a group) | :: флора {f} /flóra/ |
flora {n} (a book describing the plants of a country etc.) | :: флора {f} /flóra/ |
flora {n} (the microorganisms that inhabit some part of the body) | :: флора {f} /flóra/ |
Flora {prop} /ˈflɔːɹə/ (the goddess of flowers) | :: Флора {f} /Flóra/ |
Flora {prop} (female given name) | :: Флора {f} /Flóra/ |
floral {adj} /ˈflɔɹəl/ (of or pertaining to flowers) | :: цветочный /cvetóčnyj/ |
Floréal {prop} /ˌflɔɹeɪˈɑl/ ( the eighth month of French Republican Calendar) | :: флореаль {m} /floreálʹ/ |
Florence {prop} /ˈflɒɹəns/ (city in Tuscany, Italy) | :: Флоренция {f} /Floréncija/ |
Florentine {adj} /ˈflɒɹəntaɪn/ (of or relating to the Italian city of Florence) | :: флорентийский /florentíjskij/ |
Florentine {n} (a native or resident of the Italian city of Florence) | :: флорентиец {m} /florentíjec/, флорентийка {f} /florentíjka/ |
floriculture {n} (the farming of flowers) | :: цветоводство /cvetovódstvo/ |
Florida {prop} /ˈflɒɹɪdə/ (US state) | :: Флорида {f} /Florída/, Флорида {f} /Flórida/ |
florin {n} /ˈflɒɹɪn/ (any of several gold coins once produced in Florence, Italy) | :: флорин /florín/ |
florin {n} (guilder) SEE: guilder | :: |
florist {n} /ˈflɒɹɪst/ (a person who sells flowers) | :: торговец цветами {m} /torgóvec cvetámi/, цветочник {m} /cvetóčnik/, флорист {m} /floríst/ |
floristry {n} (the art of creating flower arrangements) | :: флористика {f} /florístika/ |
florist's {n} (a shop that sells flowers) | :: цветочный магазин {m} /cvetóčnyj magazín/ |
floruit {n} /ˈflɒɹʊɪt/ (peak period of a person\culture\group) | :: годы расцвета {p} /gódy rascvéta/ |
floss {n} /flɔs/ (a thread, used to clean the area between the teeth) | :: нитка для чистки зубов {f} /nítka dlja čístki zubóv/, зубная нить {f} /zubnája nitʹ/, флосс {m} /floss/ |
floss {n} (spun sugar or cotton candy) | :: сахарная вата {f} /sáxarnaja váta/ |
flotation {n} /floʊ̯ˈteɪ̯ʃən/ (process of separating minerals) | :: флотация {f} /flotácija/ |
flote {n} (a wave) | :: волна {f} /volná/ |
flotilla {n} (small fleet) | :: флотилия {f} /flotílija/ |
flotsam {n} /ˈflɒtsəm/ (flotsam) | :: обломки {m-p} /oblómki/ |
flounce {v} (to make spastic motions) SEE: flounder | :: |
flounder {n} (any flatfish) SEE: flatfish | :: |
flounder {n} /ˈflaʊndɚ/ (Platichthys flesus) | :: речная камбала {f} /rečnája kámbala/ |
flounder {v} (to flop around) | :: барахтаться /baráxtatʹsja/ |
flounder {v} (to act clumsily or confused) | :: сбиваться {impf} /sbivátʹsja/, сбиться {pf} /sbítʹsja/ |
flour {n} /ˈflaʊɚ/ (ground cereal grains) | :: мука /muká/ |
flour {n} (powder of other material) | :: мука /muká/, порошок {m} /porošók/, пыль {f} /pylʹ/ |
flourish {v} /ˈflʌɹ.ɪʃ/ (to thrive or grow well) | :: процветать /procvetátʹ/ |
flourish {n} (ornamentation) | :: росчерк {m} /rósčerk/, загогулина {f} /zagogúlina/, завитушка {f} /zavitúška/ |
flourish {n} (ceremonious passage) | :: фанфара {f} /fanfára/, туш {m} /tuš/ |
flout {v} /flaʊt/ (to express contempt for the rules by word or action) | :: пренебрегать /prenebregátʹ/ |
flout {v} (to scorn) | :: насмехаться /nasmexatʹsja/, глумиться /glumitʹsja/ |
flow {v} (to flow) SEE: run | :: |
flow {n} /floʊ/ (the movement of a fluid) | :: течение {n} /tečénije/, поток {m} /potók/ |
flow {n} (the rising movement of the tide) | :: прилив {m} /prilív/ |
flow {n} (smoothness or continuity) | :: плавность {f} /plávnostʹ/ |
flow {n} (being at one with) | :: вовлечённость {f} /vovlečónnostʹ/ |
flow {v} (to move as a fluid) | :: течь {impf} /tečʹ/, струиться {impf} /struítʹsja/ |
flow {v} (to flow) SEE: stream | :: |
flow chart {n} (schematic representation of a process) | :: блок-схема {f} /blok-sxéma/ |
flower {n} (reproductive structure in angiosperms) | :: цветок {m} /cvetók/, цветы {p} /cvetý/ |
flower {n} (plant that bears flowers, especially a plant that is small and lacks wood) | :: цветок {m} /cvetók/ |
flower {v} (to put forth blooms) | :: цвести {impf} /cvestí/ |
flowerbed {n} (place where flowers are grown) | :: клумба {f} /klúmba/, цветник {m} /cvetník/ |
flower garden {n} (garden where flowers are grown for decorative purposes) | :: цветник {m} /cvetník/ |
flower girl {n} (florist) SEE: florist | :: |
flowering plant {n} (common term for an "angiosperm") | :: цветковое растение {n} /cvetkóvoje rasténije/ |
flowerpot {n} /ˈflaʊɚˌpɑt/ (a container in which plants are grown) | :: [цветочный] горшок {m} /goršók/ |
flowing {adj} (moving, proceeding or shaped smoothly) | :: плавный /plavnyj/, распущенные /raspuščennyje/ (about hair) |
flu {n} /fluː/ (influenza) | :: грипп {m} /gripp/, инфлюэнца {f} /infljuénca/ |
fluctuate {v} (to vary irregularly; to swing) | :: колебаться {impf} /kolebátʹsja/, меняться {impf} /menjátʹsja/ |
fluctuate {v} (to undulate) | :: меняться {impf} /menjátʹsja/, варьировать {impf} /varʹírovatʹ/ |
fluctuation {n} /flʌktʃuːˈeɪʃən/ (wavelike motion) | :: колебание {n} /kolebánije/ |
fluctuation {n} (wavering; unsteadiness) | :: колебание {n} /kolebánije/, неустойчивость {f} /neustójčivostʹ/ |
flue {n} /fluː/ (pipe that carries gaseous combustion products away from their origin) | :: дымоход {m} /dymoxód/, жаровая труба {f} /žarovája trubá/ |
flue gas {n} (smoke) | :: топочный газ {m} /tópočnyj gaz/ |
fluency {n} /ˈfluːənsi/ (The qualities of smoothness of flow) | :: беглость {f} /béglostʹ/ |
fluency {n} (linguistics: being fluent in a language) | :: свободное владение {n} /svobódnoje vladénije/ |
fluent {adj} /ˈfluːənt/ (able to speak a language accurately and confidently) | :: беглый /béglyj/, свободный /svobódnyj/ |
fluently {adv} (expressing oneself easily) | :: бегло /béglo/, свободно /svobódno/ |
fluff {n} /flʌf/ (light fur etc) | :: пух {m} /pux/, пушок {m} /pušók/ |
fluff {n} (something inconsequential) | :: ерунда {f} /jerundá/, чепуха {f} /čepuxá/, чушь {f} /čušʹ/, вздор {m} /vzdor/ |
fluff {n} (lapse) | :: промах {m} /prómax/, просчёт {m} /prosčót/, оплошность {f} /oplóšnostʹ/ |
fluffy {adj} /flʌfi/ (covered with fluff) | :: пушистый /pušístyj/, ворсистый /vorsístyj/ |
fluffy {adj} (light; soft; airy) | :: пушистый /pušístyj/ |
flugelhorn {n} (brass instrument) | :: флюгельгорн {m} /fljugelʹgórn/ |
fluid {n} /ˈfluːɪd/ (any state of matter which can flow) | :: жидкость {f} /žídkostʹ/, флюид {m} /fljuíd/ |
fluid {adj} (of or relating to fluid) | :: жидкий /žídkij/ |
fluid {adj} (in a state of flux; subject to change) | :: текучий /tekúčij/, гибкий /gíbkij/ |
fluid {adj} (moving smoothly) | :: плавный /plávnyj/ |
fluid {adj} (convertible into cash) | :: ликвидный /likvídnyj/ |
fluidity {n} (the state of being fluid rather than viscous) | :: текучесть {f} /tekúčestʹ/ |
fluke {n} /fluːk/ (stroke of luck) | :: удача {f} /udáča/, везение {n} /vezénije/, счастливая случайность {f} /sčastlívaja slučájnostʹ/, счастливое стечение обстоятельств {n} /sčastlívoje stečénije obstojátelʹstv/ |
fluke {n} (lobe of whale's tail) | :: хвостовой плавник {m} /xvostovój plavník/ |
fluke {n} (anchor blade) | :: лапа якоря {f} /lápa jákorja/ |
fluke {n} (parasitic flatworm) | :: двуустка {f} /dvuústka/, сосальщик {m} /sosálʹščik/, трематода {f} /trematóda/ |
fluke {n} (a metal hook on the head of certain staff weapons) | :: зазубрина {f} /zazúbrina/ [гарпуна], крюк {m} /krjuk/ [гарпуна] |
flukey {adj} (lucky) | :: удачный /udáčnyj/ |
flukey {adj} (unstable, prone to rapid and unpredictable changes) | :: переменчивый /peremenčivyj/ |
flumazenil {n} (medicine) | :: флумазенил {m} /flumazeníl/ |
flummox {v} /ˈflʌməks/ (To confuse; to fluster; to flabbergast) | :: смущать /smuščátʹ/, приводить в замешательство |
flummoxed {adj} (totally confused or puzzled) | :: смущённый /smuščónnyj/ |
flunk {v} /flʌŋk/ (to fail) | :: провалиться {pf} /provalítʹsja/ (intransitive only), завалить {pf} /zavalítʹ/ (transitive: math, etc.) |
flunk {v} (to deny a passing grade) | :: валить {impf} /valítʹ/, провалить {pf} /provalítʹ/, завалить {pf} /zavalítʹ/ |
fluorescent lamp {n} (a gas-discharge lamp) | :: люминесцентная лампа {f} /ljuminescéntnaja lámpa/, лампа дневного света {f} /lámpa dnevnóvo svéta/ |
fluoride {n} (fluoride) | :: фторид {m} /ftoríd/ |
fluorine {n} /ˈflʊəɹiːn/ (chemical element) | :: фтор {m} /ftor/ |
fluorite {n} (mineral) | :: флюорит {m} /fljuorít/ |
fluoxetine {n} (one of SSRI antidepressant drugs) | :: флуоксетин {m} /fluoksetín/ |
flurry {n} /ˈflʌɹi/ (brief snowfall) | :: [непродолжительный] снегопад {m} /snegopád/ |
flurry {n} (shower of dust, leaves, …) | :: шквал {m} /škval/ [squall], листопад {m} /listopád/ [fall of the leaves] |
flurry {n} (sudden activity) | :: суета {f} /sujetá/, суматоха {f} /sumatóxa/ |
flurry {v} (agitate) | :: будоражить {impf} /budorážitʹ/, взбудоражить {pf} /vzbudorážitʹ/ |
flurry {v} (move in a flurry) | :: суетиться {impf} /sujetítʹsja/ |
flush {v} /ˈflʌʃ/ (to cleanse by flooding with generous quantities of a fluid) | :: смывать {impf} /smyvátʹ/, смыть {pf} /smytʹ/, промывать {impf} /promyvátʹ/, промыть {pf} /promýtʹ/ |
flush {v} (to cleanse a toilet by introducing lots of water) | :: смывать {impf} /smyvátʹ/, смыть {pf} /smytʹ/ |
flush toilet {n} (toilet that uses water to remove waste) | :: унитаз {m} /unitáz/ |
fluster {v} /ˈflʌstə/ (To confuse, befuddle, throw into panic by making overwrought with confusion) | :: волновать /volnovátʹ/ |
flute {n} /fluːt/ (woodwind instrument) | :: флейта {f} /fléjta/ |
fluted {adj} (drunk) SEE: drunk | :: |
fluted {adj} (decorated with flutes) | :: гофрированный {m} /gofriróvannyj/, рифлёный {m} /rifljónyj/ |
fluting {n} (decoration) | :: рифление {n} /riflénije/, гофрировка {f} /gofriróvka/ |
flutist {n} (flute player) SEE: flautist | :: |
flutter {v} /ˈflʌtɚ/ (to flap or wave quickly) | :: развеваться /razvevátʹsja/, порхать /porxátʹ/ |
flutter {v} (to flap the wings without flying) | :: бить крыльями /bitʹ krýlʹjami/, махать крыльями /maxátʹ krýlʹjami/ |
flutter in the dovecote {n} (disturbance) | :: переполох в курятнике {m} /perepolóx v kurjatnike/ |
fluvial {adj} (fluvial) | :: речной {m} /rečnój/ |
flux {n} /flʌks/ (a state of ongoing change) | :: течение {n} /tečénije/, постоянное движение {n} /postojannoje dvižénije/ |
flux {n} (a chemical agent for cleaning metal prior to soldering or welding) | :: флюс {m} /fljus/ |
flux {n} (the rate of transfer of energy (electric flux, magnetic flux)) | :: поток {m} /potók/ |
fly {n} /flaɪ/ (insect of the order Diptera) | :: муха {f} /múxa/, двукрылое {n} /dvukrýloje/ [dipterous] |
fly {n} (insect of the family Muscidae) | :: муха {f} /múxa/ |
fly {n} (fishing lure) | :: блесна {f} /blesná/ |
fly {v} (to travel through air) | :: летать {impf} /letátʹ/ [abstract], лететь {impf} /letétʹ/ [concrete], перелетать {impf} /pereletátʹ/ [birds] |
fly {v} (to flee) | :: спасаться /spasátʹsja/, сбегать /sbegátʹ/, убегать /ubegátʹ/ (run) |
fly {v} (to cause to travel through the air) | :: вести /vestí/ (flying vehicle, especially airplane), транспортировать /transportírovatʹ/, носить /nosítʹ/, приносить /prinosítʹ/, переносить /perenosítʹ/, переправлять /perepravljátʹ/ (to transport by air), пускать /puskátʹ/ (something light such as a kite; literally: to let go) |
fly {v} (to become accepted) | :: проходить /proxodítʹ/, быть принятым /bytʹ prínjatym/ |
fly {n} (act of flying) | :: полёт {m} /poljót/ |
fly {n} (type of small, fast carriage) | :: пролётка {f} /proljótka/ |
fly {n} (piece of canvas that covers the opening of a tent) | :: полог {m} /pólog/ |
fly {n} (strip that hides the opening of trousers/pants or underpants) | :: ширинка {f} /širínka/, мотня {f} /motnjá/ [slang] |
fly {adj} (quick-witted) | :: сообразительный /soobrazitelʹnyj/ |
fly {adj} (well dressed) | :: нарядный /narjadnyj/, яркий /járkij/ |
fly agaric {n} (Amanita muscaria) | :: мухомор {m} /muxomór/ |
flyblown {adj} /ˈflaɪˌbloʊn/ (contaminated with flyblows) | :: засиженный муха (zasížennyj múxami){m} |
flyblown {adj} (tainted) | :: грязный /grjáznyj/, испорченный /ispórčennyj/ |
flyblown {adj} (sordid, squalid) | :: грязный /grjáznyj/ |
flyby {n} (flight past celestial object) | :: пролёт {m} /proljót/ |
flyby {n} (ceremonial low-level flight) | :: пролёт {m} /proljót/ |
flycatcher {n} (bird) | :: мухоловка /muxolovka/ |
flyer {n} (leaflet, often for advertising) | :: листовка {f} /listóvka/, флаер {m} /flájer/ |
fly fishing {n} (form of angling) | :: нахлыст {m} /náxlyst/ |
flying {n} (flying (noun)) SEE: flight | :: |
flying ace {n} (military aviator) | :: лётчик-ас {m} /ljótčik-as/ |
flying buttress {n} (buttress that stands apart from the structure that it supports) | :: аркбутан {m} /arkbután/ |
Flying Dutchman {prop} /ˌflaɪ.ɪŋ ˈdʌtʃ.mən/ (mythical ghost ship) | :: Летучий голландец {m} /Letúčij gollándec/ |
flying fish {n} (tropical marine fish) | :: летучая рыба {f} /letúčaja rýba/ |
flying fox {n} (bat of the genera Pteropus or Acerodon) | :: летучая лисица {f} /letúčaja lisíca/ |
flying fox {n} (device consisting of a chair suspended on a pulley) | :: тарзанка {f} /tarzánka/ |
flying gurnard {n} (fish of Dactylopteridae) | :: средиземноморский долгопёр {m} /sredizemnomórskij dolgopjór/ |
flying kiss {n} (type of kiss given by kissing one's hand and blowing) | :: воздушный поцелуй {m} /vozdúšnyj pocelúj/ |
flying saucer {n} (disc-shaped unidentified flying object) | :: летающая тарелка {f} /letájuščaja tarélka/ |
Flying Spaghetti Monster {prop} (spaghetti deity) | :: Летающий Макаронный Монстр /Letájuščij Makarónnyj Monstr/ |
flying squirrel {n} (squirrel) | :: белка-летяга {f} /bélka-letjága/ |
fly in the ointment {n} (something which ruins everything else) | :: ложка дёгтя {f} /lóžka djógtja/ [a spoonful of tar], ложка дёгтя в бочке мёда {f} /lóžka djógtja v bóčke mjóda/ [a spoonful of tar in a barrel of honey] |
flyleaf {n} /ˈflaɪˌlif/ (blank page at the front or back of a book) | :: форзац {m} /forzác/, форзац {m} /fórzac/ |
flysheet {n} (a printed leaflet or pamphlet) | :: листовка {f} /listóvka/ |
flyswatter {n} (device for swatting flies) | :: мухобойка {f} /muxobójka/, хлопушка {f} /xlopúška/ [для мух] |
flywheel {n} (a rotating mass used to maintain the speed of a machine within certain limits while the machine receives or releases energy at a varying rate) | :: маховик {m} /maxovík/ |
F major {n} (the major key with F as its tonic) | :: фа мажор {m} /fa mažór/ |
F minor {n} (the minor key with F as its tonic) | :: фа минор {m} /fa minór/ |
foal {n} /foʊl/ (young horse) | :: жеребёнок {m} /žerebjónok/ |
foal {v} (give birth (equestrian)) | :: жеребиться {impf} /žerebítʹsja/, ожеребиться {pf} /ožerebítʹsja/ |
foam {n} /foʊm/ (substance composed of a large collection of bubbles or their solidified remains) | :: пена {f} /péna/ |
foam {n} (foam rubber) | :: пенопласт {m} /penoplást/ |
foam {v} (form or emit foam) | :: пениться /pénitʹsja/ |
foam rubber {n} (foam rubber) SEE: foam | :: |
foamy {adj} /foʊmi/ (full of foam) | :: пенистый /pénistyj/, пенный /pénnyj/ |
fob {n} /fɒb/ (chain or ribbon) | :: цепочка для карманных часов {f} /cepóčka dlja karmánnyx časóv/ |
fob {n} (ornament) | :: брелок {m} /brelók/ |
fob {n} (remote control for locking and unlocking a vehicle) | :: брелок дистанционного управления {m} /brelók distanciónnovo upravlénija/ |
fob {n} (little pocket near waistline) SEE: watch pocket | :: |
focal {adj} /ˈfoʊ.kl̩/ (belonging to or concerning a focus) | :: фокусный /fokusnyj/ |
focal {adj} ((medicine) limited to a small area) | :: очаговый /očagovyj/ |
focalize {v} (to focus, or to adjust a focus) | :: фокусировать /fokusírovatʹ/ |
focal length {n} (distance) | :: фокусное расстояние {n} /fókusnoje rasstojánije/ |
focus {n} /ˈfoʊ.kəs/ (in optics) | :: фокус {m} /fókus/, фокальная точка {f} /fokálʹnaja tóčka/ |
focus {n} (in mathematics) | :: фокус {m} /fókus/, фокальная точка {f} /fokálʹnaja tóčka/ |
focus {n} (quality of the convergence of light on the photographic medium) | :: наводка на резкость {f} /navódka na rézkostʹ/ |
focus {n} (concentration of attention) | :: концентрация {f} /koncentrácija/, концентрация внимания {f} /koncentrácija vnimánija/, сосредоточение {n} /sosredotóčenije/, средоточие {n} /sredotóčije/ |
focus {n} (exact point of where an earthquake occurs) | :: эпицентр {m} /epicéntr/ |
focus {v} (to adjust (a lens, an optical instrument)) | :: фокусировать {impf} /fokusírovatʹ/, сфокусировать {pf} /sfokusírovatʹ/, наводить на фокус (navodít' na fókus) |
focus {v} (transitive: to concentrate one's attention) | :: концентрировать {impf} /koncentrírovatʹ/, сконцентрировать {pf} /skoncentrírovatʹ/, сосредоточивать {impf} /sosredotóčivatʹ/, сосредоточить {pf} /sosredotóčitʹ/ |
focus {v} (make (a liquid) less diluted) | :: концентрировать {impf} /koncentrírovatʹ/, сконцентрировать {pf} /skoncentrírovatʹ/ |
focus {v} (intransitive: to concentrate one's attention) | :: концентрироваться {impf} /koncentrírovatʹsja/, сконцентрироваться {pf} /skoncentrírovatʹsja/, сосредоточиваться {impf} /sosredotóčivatʹsja/, сосредоточиться {pf} /sosredotóčitʹsja/ |
focused {adj} (directing all one's efforts towards a goal) | :: целеустремлённый {m} /celeustremljónnyj/ |
focused {adj} (dealing with narrow aspects) | :: узкоспециализированный {m} /uzkospecializirovannyj/ |
fodder {n} (food for animals) | :: корм {m} /korm/, фураж {m} /furáž/ |
foe {n} (enemy) SEE: enemy | :: |
foehn {n} /fɝn/ (warm dry wind blowing down the northern sides of the Alps) | :: фён {m} /fjon/ |
foehn {n} (any similar wind) | :: фён {m} /fjon/ |
foetus {n} (fetus) SEE: fetus | :: |
fog {n} /fɑɡ/ (cloud that forms at a low altitude and obscures vision) | :: туман {m} /tumán/, мгла {f} /mgla/ |
fog {n} (mist or film clouding a surface) | :: пот {m} /pot/ [colloquial, lit.: "sweat"] |
fog {n} (state of mind characterized by lethargy and confusion) | :: be in a fog — быть как в тумане /bytʹ kak v tumane/ |
fog {v} (to become covered with or as if with fog) | :: затуманиваться /zatumánivatʹsja/ |
fog {v} (to become obscured in condensation or water) | :: запотевать /zapotevátʹ/ |
fog {v} (to cover with or as if with fog) | :: затуманивать /zatumánivatʹ/ |
fog {n} (Scottish: moss) SEE: moss | :: |
foggy {adj} (obscured by mist or fog) | :: туманный /tumánnyj/, смутный /smútnyj/, мглистый /mglístyj/ |
foible {n} /ˈfɔɪbəl/ (a weakness or failing of character) | :: слабость {f} /slábostʹ/ |
foie gras {n} /ˌfwɑ ˈɡɹɑ/ (fattened liver of geese or ducks) | :: фуа-гра {n} /fuà-grá/ |
foil {n} /fɔɪl/ (thin sheet of metal) | :: фольга {f} /folʹgá/, станиоль {m} /staniólʹ/ |
foil {n} (thin aluminium/aluminum or tin used for wrapping food) | :: фольга {f} /folʹgá/ |
foil {n} (type of sword used in fencing) | :: рапира {f} /rapíra/ |
foil {v} (prevent from being accomplished) | :: предотвращать /predotvraščatʹ/ |
foil {n} (shortened form of hydrofoil) SEE: hydrofoil | :: |
foison {n} /ˈfɔɪzən/ (abundance) | :: изобилие {n} /izobílije/, хороший урожай (xoróšij urožáj){m} |
foison {n} (strength, power) | :: мощь {f} /móščʹ/, жизнеспособность {f} /žiznesposóbnostʹ/ |
foist {v} /fɔɪst/ (introduce or insert surreptitiously) | :: подсунуть /podsúnutʹ/[pf.], подсовывать /podsóvyvatʹ/[impf.] |
foist {v} (force another to accept) | :: навязать /navjazátʹ/[pf.], навязывать /navjázyvatʹ/[impf.] |
foist {v} (pass off as genuine) | :: подсунуть /podsúnutʹ/[pf.], подсовывать /podsóvyvatʹ/[impf.](в качестве …) |
-fold {suffix} (used to make adjectives) | :: -кратный /-krátnyj/ |
-fold {suffix} (used to make adverbs) | :: -кратно /-krátno/ |
fold {v} /foʊld/ (bend (thin material) over) | :: перегибать {impf} /peregibátʹ/, перегнуть {pf} /peregnútʹ/, складывать {impf} /skládyvatʹ/, сложить {pf} /složítʹ/ |
fold {v} (make the proper arrangement (in a thin material) by bending) | :: складывать {impf} /skládyvatʹ/, сложить {pf} /složítʹ/ |
fold {v} (give way on a point or in an argument) | :: уступать {impf} /ustupátʹ/, уступить {pf} /ustupítʹ/ |
fold {v} (poker: withdraw from betting) | :: фолдить {impf} /folditʹ/ |
fold {n} (act of folding) | :: складывание {n} /skládyvanije/ |
fold {n} (bend or crease) | :: складка {n} /skládka/ |
fold {n} (enclosure for domestic animals) | :: кошара {f} /košára/ |
folder {n} /ˈfoʊldɚ/ (organizer) | :: папка {f} /pápka/, скоросшиватель {m} /skorosšivátelʹ/ |
folder {n} (container of computer files) | :: папка {f} /pápka/, каталог {m} /katalóg/, директория {f} /direktórija/ [dated] |
folder {n} (person who folds things) | :: фальцовщик {m} /falʹcóvščik/, фальцовщица {f} /falʹcóvščica/ |
folding {adj} (made to fold) | :: складной /skladnój/, раскладной /raskladnój/ [esp. of chairs, beds, etc.] |
folding {n} (action of folding) | :: складывание {n} /skládyvanije/, сгибание {n} /sgibánije/ [bending], свёртывание {n} /svjórtyvanije/ [of something soft, e.g. cloth] |
folding knife {n} (type of knife) | :: складной нож /skladnój nož/ |
folding screen {n} (furniture) | :: ширма {f} /šírma/ |
foldout {n} (gatefold) | :: [сфальцованная] вклейка {f} /vkléjka/, вкладка {f} /vkládka/, вкладыш {m} /vkládyš/ |
foldout {adj} (that folds out from a closed position) | :: раскладывающийся /raskládyvajuščijsja/ |
foley {n} (a foley artist) SEE: foley artist | :: |
foley artist {n} (foley artist) | :: шумовик {m} /šumovík/ |
foliage {n} /ˈfoʊliɪdʒ/ (the leaves of plants) | :: листва {f} /listvá/, листья {m-p} /lístʹja/ |
foliation {n} /fəʊlɪˈeɪʃn/ (topology: a set of subspaces coextensive with a manifold) | :: листоватость {f} /listovatostʹ/ |
folk {n} /fəʊk/ (inhabitants of a region) | :: народ {m} /naród/ |
folk dance {n} (dance performed by the common people of a specific region) | :: народный танец {m} /naródnyj tánec/ |
folk etymology {n} (false etymology) | :: народная этимология {f} /naródnaja etimológija/ |
folk hero {n} (real or mythical person widely revered by ordinary people) | :: народный герой {m} /naródnyj gerój/ |
folklore {n} /ˈfəʊk.lɔː/ (tales, legends and superstitions of a particular ethnic population) | :: фольклор {m} /folʹklór/ |
folkloric {adj} (of or pertaining to folklore) | :: фольклорный /folʹklornyj/ |
folklorist {n} (a person who studies or collects folklore) | :: фольклорист /folʹklorist/ |
folkloristics {n} (formal academic study of folklore) | :: фольклористика /folʹklorístika/ |
folk music {n} (music originating from a specific region) | :: народная музыка {f} /naródnaja múzyka/, фольклорная музыка {f} /folʹklórnaja múzyka/ |
folk music {n} (contemporary music in traditional style) | :: фолк {m} /folk/ |
folk religion {n} (religious customs under the umbrella of an organized religion but outside of official doctrine and practices) | :: традиционная религия {f} /tradiciónnaja relígija/ |
folk song {n} (song originating among the working people) | :: народная песня {f} /naródnaja pésnja/ |
folk song {n} (song in this style) | :: народная песня {f} /naródnaja pésnja/ |
folktale {n} (story that is part of the oral tradition of a people) | :: народная сказка {f} /naródnaja skázka/, сказка {f} /skázka/ |
folkway {n} (custom or belief common to members of a society) | :: обычай /obýčaj/ |
follicle {n} (anatomy) | :: фолликул {m} /follíkul/, мешочек {m} /mešóček/ |
follicle {n} (botany) | :: стручок {m} /stručók/, мешочек {m} /mešóček/ |
follicular dendritic cell {n} (specific cells found in lymph follicles) | :: фолликулярная дендритная клетка {f} /follikuljárnaja dendrítnaja klétka/ |
folliculitis {n} (inflammation of one or more hair follicles) | :: фолликулит {m} /follikulít/ |
follow {v} /ˈfɑloʊ/ (to go or come after in physical space) | :: следовать /slédovatʹ/, следить /sledítʹ/ |
follow {v} (to go or come after in a sequence) | :: следовать /slédovatʹ/ |
follow {v} (to carry out in accordance to) | :: соблюдать /sobljudátʹ/ |
follow {v} (to follow) SEE: observe | :: |
follower {n} (one who follows) | :: последователь {m} /poslédovatelʹ/, последовательница {f} /poslédovatelʹnica/ |
following {adj} /ˈfɑloʊɪŋ/ (next in sequence or time) | :: следующий /slédujuščij/ |
following {adj} (to be specified) | :: следующий /slédujuščij/ |
following {adj} (wind blowing in the direction of travel) | :: попутный /popútnyj/ |
following {n} (group of followers) | :: аудитория {f} /auditórija/ |
follow in someone's footsteps {v} (follow the same path as someone) | :: идти по чьим-либо стопам /idtí po čʹim-libo stopám/ |
follow suit {v} (to play a card of the same suit) | :: сходить в масть {pf} /sxoditʹ v mastʹ/, сыграть в масть {pf} /sygratʹ v mastʹ/ |
follow suit {v} (To follow an example; to imitate) | :: подражать {impf} /podražatʹ/ |
follow-up {n} ((medicine) revisiting) | :: последующее наблюдение /posledujuščeje nabljudenije/, последующее врачебное наблюдение /posledujuščeje vračebnoje nabljudenije/ |
folly {n} /ˈfɑli/ (foolishness) | :: глупость {f} /glúpostʹ/, недомыслие {n} /nedomýslije/, дурь {f} /durʹ/, блажь {f} /blažʹ/, безрассудство {n} /bezrassúdstvo/ |
folly {n} (thoughtless action) | :: безрассудство {n} /bezrassúdstvo/, прихоть {f} /príxotʹ/, блажь {f} /blažʹ/, безрассудный поступок {m} /bezrassúdnyj postúpok/, глупый поступок {m} /glúpyj postúpok/ |
Fomalhaut {prop} (star) | :: Фомальгаут {m} /Fomalʹgáut/ |
Fomalhaut dust ring {prop} (toroidal ring) | :: кольцо пыли вокруг Фомальгаута {n} /kolʹcó pýli vokrúg Fomalʹgáuta/ |
foment {v} /foʊˈmɛnt/ (to incite or cause) | :: провоцировать /provocírovatʹ/, побуждать /pobuždátʹ/, подстрекать /podstrekátʹ/, разжигать /razžigátʹ/ |
foment {v} ((medicine) to apply a poultice to) | :: класть примочки или припарки /klastʹ primóčki íli pripárki/ |
fomentation {n} /fəʊmənˈteɪʃ(ə)n/ (the act of fomenting) | :: припарка {f} /pripárka/, компресс {m} /kompréss/ |
fomentation {n} (lotion or poultice) | :: припарка /pripárka/ |
fomite {n} (inanimate object capable of transferring infectious agents) | :: возбудитель {m} /vozbudítelʹ/, переносчик {m} /perenósčik/, посредник {m} /posrédnik/ |
fond {v} (be fond of, like) SEE: like | :: |
fond {adj} /fɑnd/ (affectionate) | :: любящий /ljúbjaščij/, нежный /néžnyj/ |
fond {v} (be fond of, have affection for) | :: любить /ljubítʹ/, [intransitive] нравиться /nrávitʹsja/ |
fondant {n} /ˈfɒndənt/ (flavored sugar preparation) | :: помадная масса /pomádnaja mássa/, помадка /pomádka/ |
fondle {v} /ˈfɒndl/ (to fondle) | :: ласкать {impf} /laskátʹ/, гладить {impf} /gláditʹ/ [stroke], тискать /tískatʹ/ [squeeze] |
fondling {n} (a pet or person) | :: любимец {m} /ljubímec/, любимица {f} /ljubímica/ |
fondness {n} (the quality of being fond) | :: нежность {f} /néžnostʹ/, любовь {f} /ljubóvʹ/, привязанность {f} /privjázannostʹ/ |
fondue {n} /ˈfɒnduː/ (dish) | :: фондю {n} /fondjú/ |
font {n} /fɑnt/ (a receptacle in church for holy water) | :: купель {f} /kupélʹ/ |
font {n} (typesetting: a grouping of consistently-designed glyphs) | :: шрифт {m} /šrift/, фонт {m} /font/ |
font {n} (a computer file containing the code used to draw and compose the glyphs) | :: шрифт {m} /šrift/, фонт {m} /font/ |
fontanelle {n} (soft spot on a baby's head) | :: родничок {m} /rodničók/, темечко {n} /témečko/ |
food {n} /fuːd/ (any substance consumed by living organisms to sustain life) | :: еда {f} /jedá/, пища {f} /píšča/, питание {n} /pitánije/, [for animals] корм {m} /korm/ |
food {n} (anything intended to supply energy or nourishment of other forms) | :: пища {f} /píšča/ |
food {n} (foodstuff) | :: еда {f} /jedá/, корм {m} /korm/, пища {f} /píšča/, питание {n} /pitánije/ |
food bowl {n} (region) | :: житница {f} /žítnica/ |
food chain {n} (a feeding relationship between species) | :: пищевая цепь {f} /piščevája cepʹ/, трофическая цепь {f} /trofíčeskaja cepʹ/ |
food colouring {n} (any substance added to food in order to change its colour) | :: пищевой краситель {m} /piščevój krasítelʹ/ |
food court {n} (common area for dining) | :: фуд-корт {m} /fud-kórt/, фуд-корт {m} /fúd-kort/, ресторанный дворик {m} /restoránnyj dvórik/ |
food for thought {n} (information or knowledge that is worthy of contemplation) | :: пища для размышлений /píšča dlja razmyšlenij/ |
foodie {n} /ˈfuːdi/ (person with special interest in food) | :: чревоугодник {m} /črevougódnik/, чревоугодница {f} /črevougodnica/ |
food poisoning {n} (any food-borne disease) | :: пищевое отравление {n} /piščevóje otravlénije/ |
foodstuff {n} /ˈfuːdˌstʌf/ (a material that may be used as food) | :: пищевой продукт {m} /piščevój prodúkt/, продукт питания {m} /prodúkt pitánija/ |
fool {n} /fuːl/ (person with poor judgement or little intelligence) | :: дурак {m} /durák/, глупец {m} /glupéc/, дурень {m} /dúrenʹ/ [male], дура {f} /dúra/ [female], дебил {m} /debíl/, балбес {m} /balbés/, болван {m} /bolván/, дуралей {m} /duraléj/, идиот {m} /idiót/, идиотка {f} /idiótka/, тупица {m} {f} /tupíca/ |
fool {n} (jester) | :: шут {m} /šut/, скоморох {m} /skomoróx/ |
fool {v} (to trick; to make a fool of someone) | :: дурить {impf} /durítʹ/, обдурить {pf} /obdurítʹ/, дурачить {impf} /duráčitʹ/, одурачить {pf} /oduráčitʹ/, надувать {impf} /naduvátʹ/, надуть {pf} /nadútʹ/ [colloquial, lit.: "to inflate"] |
fool around {v} (to engage in frivolous behaviour; to monkey around (idiomatic)) | :: валять дурака /valjátʹ duraká/ [lit.: "to roll a fool"], дурачиться /duráčitʹsja/ |
foolhardy {adj} /ˈfuːlhɑːdi/ (marked by unthinking recklessness with disregard for danger) | :: безрассудно храбрый /bezrassúdno xrábryj/, необдуманно смелый /neobdúmanno smélyj/, бесшабашный /besšabašnyj/ |
foolish {adj} /ˈfuː.lɪʃ/ (lacking good sense or judgement; unwise) | :: глупый /glúpyj/, дурацкий /duráckij/, дурной /durnój/, идиотский /idiótskij/ |
foolishness {n} (state of being foolish) | :: глупость {f} /glúpostʹ/ |
foolishness {n} (thing or event that is foolish) | :: глупость {f} /glúpostʹ/ |
fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me {proverb} | :: умный человек дважды на одни и те же грабли не наступит /úmnyj čelovék dváždy na odní i te že grábli ne nastúpit/ (a clever man won't step on the same rake twice) |
fool's cap {n} (A cap, usually brightly coloured with bells and tassels, as worn by a court jester or fool) | :: шутовской колпак /šutovskój kolpák/, [archaic] дурацкий колпак /duráckíj kolpák/ |
foolscap {n} /ˈfuːl.skæp/ (writing paper sheets measuring 13.25 x 16.5 inches) | :: [special] фулскап {m} /fulskap/ |
foolscap {n} (fool's cap) SEE: fool's cap | :: |
fool's mate {n} (quickest possible checkmate) | :: дурацкий мат {m} /duráckij mát/ |
foosball {n} /ˈfuːsˌbɔːl/ (table soccer) | :: кикер {m} /kíker/, настольный футбол {m} /nastólʹnyj futból/ |
foot {n} /fʊt/ (part of animal’s body ) | :: нога {f} /nogá/, лапа {f} /lápa/ [animal] |
foot {n} (part of human body ) | :: нога {f} /nogá/, ступня {f} /stupnjá/, стопа {f} /stopá/ |
foot {n} (bottom of anything ) | :: низ {m} /niz/, подножие {n} /podnóžije/ |
foot {n} (unit of measure ) | :: фут {m} /fut/ |
foot {v} (kick) | :: пинать {impf} /pinatʹ/, пнуть {pf} /pnutʹ/ |
foot {n} (metrical foot) SEE: metrical foot | :: |
footage {n} /ˈfʊtədʒ/ (amount of film that has been used) | :: отснятый материал {m} /otsnjátyj materiál/, футаж {m} /futáž/, метраж {m} /metráž/ |
foot-and-mouth disease {n} (foot-and-mouth disease) | :: ящур {m} /jáščur/ |
football {n} /ˈfʊtˌbɔl/ (Association football) | :: футбол {m} /futból/ |
football {n} (game in Victoria, South Australia, Western Australia) | :: австралийский футбол {m} /avstralíjskij futból/ |
football {n} (ball) | :: футбольный мяч {m} /futbólʹnyj mjač/ |
football {n} (US game) SEE: American football | :: |
football {n} (Canadian game) SEE: Canadian football | :: |
footballer {n} /ˈfʊtbɔːləɹ/ (one who plays football) | :: футболист {m} /futbolíst/, футболистка {f} /futbolístka/ |
football player {n} (footballer) SEE: footballer | :: |
footbinding {n} (binding of women's feet) | :: бинтование ног {n} /bintovánije nog/ |
footboard {n} (board or small raised platform on which to support or rest the feet; such as found on in a carriage) | :: подножка {f} /podnóžka/, ступенька {f} /stupénʹka/ |
foot brake {n} (brake operated by foot) | :: ножной тормоз {m} /nožnój tórmoz/ |
footbridge {n} (bridge for pedestrians) | :: пешеходный мостик/мост {m} /pešexódnyj móstik/most/, мостик {m} /móstik/, мостки {m-p} /mostkí/ [planked footway], сходни {f-p} /sxódni/ [gangplank] |
footer {n} /ˈfʊtə/ (line of information at the bottom of a page) | :: нижний колонтитул {m} /nížnij kolontítul/ |
foothill {n} (hill at the base of a mountain) | :: предгорье {n} /predgórʹje/, подножие {n} /podnóžije/ |
foothills {n} (plural of foothill) SEE: foothill | :: |
foothold {n} (a solid grip with the feet) | :: опора для ноги {f} /opóra dlja nogí/ |
foothold {n} (beachhead, bridgehead, lodgement) | :: плацдарм {m} /placdárm/, опорный пункт {m} /opórnyj punkt/ |
footing {n} /ˈfʊtɪŋ/ (a ground for the foot) | :: опора для ног {f} /opóra dlja nog/ |
foot job {n} (sexual act stimulated by foot) | :: фут-джоб {m} /fút-džob/ |
footnote {n} /ˈfʊtˌnoʊt/ (comment at the bottom of a printed page) | :: сноска {f} /snóska/, примечание {n} /primečánije/ |
footpace {n} (a walking pace or step) | :: шаг {m} /šag/ |
footpath {n} /ˈfʊt.pɑːθ/ (path for pedestrians) | :: пешеходная дорожка {f} /pešexódnaja doróžka/, тротуар {m} /trotuár/ |
footprint {n} /ˈfʊtpɹɪnt/ (The impression of the foot) | :: след {m} /sled/ [ноги OR ступни], отпечаток {m} /otpečátok/ [ноги OR ступни] |
footprint {n} (availability of a satellite from the ground) | :: зона обслуживания {f} /zóna obslúživanija/, зона покрытия {f} /zóna pokrýtija/ |
footrest {n} (a support on which to rest the feet) | :: подставка для ног {f} /podstávka dlja nog/ |
footsie {n} /ˈfʊtsi/ (flirting game) | :: заигрывание {n} /zaígryvanije/ |
foot soldier {n} (infantryman) SEE: infantryman | :: |
footstep {n} (mark left by a foot) | :: след {m} /sled/ |
footstep {n} (signs of a course taken) | :: след {m} /sled/ |
footstep {n} (sound of a footstep) | :: шаг {m} /šag/ |
footstep {n} (step, as in a stair) | :: ступенька {f} /stupénʹka/ |
footstep {n} (distance of one footstep) | :: шаг {m} /šag/ |
footstep {n} (act of taking a step) | :: шаг {m} /šag/ |
footstool {n} /ˈfʊtˌstuːl/ (a low stool) | :: скамеечка для ног {f} /skaméječka dlja nog/, подставка для ног {f} /podstávka dlja nog/ |
footwear {n} (an item of clothing that is worn on the foot) | :: обувь {f} /óbuvʹ/ |
footwrap {n} (a strip of cloth worn around the feet) | :: портянка {f} /portjánka/, онуча {f} /onúča/ |
fop {n} /fɒp/ (vain man) | :: хлыщ {m} /xlyšč/, щёголь {m} /ščógolʹ/, пижон {m} /pižón/ |
foppery {n} (stupidity) SEE: stupidity | :: |
foppery {n} (The dress or actions of a fop) | :: пижонство {n} /pižónstvo/ (actions) |
foppish {adj} /ˈfɒp.ɪʃ/ (like a fop) | :: фатоватый /fatovátyj/, пижонский /pižónskij/ |
for {conj} /fɔɹ/ (because) | :: потому что /potomú što/, из-за того, что /íz-za tovó, što/, [archaic] ибо /ibo/ |
for {prep} (towards) | :: к /k/ [+ dative case], на /na/ [+ accusative case] |
for {prep} (directed at, intended to belong to) | :: для /dlja/ [+ genitive case], ради /rádi/ [+ genitive case] |
for {prep} (supporting) | :: за /za/ [+ accusative case] |
for {prep} (because of) | :: из-за /íz-za/ [+ genitive case] |
for {prep} (over a period of time) | :: в течение /v tečénije/ [+ genitive case] |
for a change {prep} (as a departure from the usual) | :: для разнообразия /dlja raznoobrázija/ |
forage {n} /ˈfɒɹɪdʒ/ (fodder for animals) | :: фураж {m} /furáž/, корм {m} /korm/ |
forage {n} (act or instance of foraging) | :: кормление {n} /kormlénije/ |
forage {v} (to search for and gather food for animals) | :: фуражировать {impf} /furažírovatʹ/ |
forage cap {n} (a military cap intended for field use) | :: [garrison cap, side cap] пилотка {f} /pilótka/, [peaked cap] фуражка {f} /furážka/ |
foraging {n} (the act of searching for food) | :: собирательство {n} /sobiratelʹstvo/, фуражировка {f} /furažirovka/ |
for another thing {prep} ((to introduce an additional item)) | :: во-вторых /vo-vtorýx/ |
foray {n} /ˈfɔːɹ.eɪ/ (incursion) | :: набег {m} /nabég/, нападение {n} /napadénije/ |
forbear {v} /fɔɹˈbɛɚ/ (to keep away from) | :: избегать {impf} /izbegátʹ/ |
forbear {v} (to refrain from proceeding) | :: воздерживаться {impf} /vozdérživatʹsja/ |
forbear {v} (to control oneself when provoked) | :: быть терпеливым /bytʹ terpelívym/, проявлять терпение {impf} /projavljátʹ terpénije/, контролировать себя {impf} /kontrolírovatʹ sebjá/ |
forbearance {n} /fɔɹˈbeɹəns/ (restraint under provocation) | :: воздержанность {f} /vozdéržannostʹ/, терпение {n} /terpénije/, терпимость {f} /terpímostʹ/ |
forbearance {n} (not enforcing something due) | :: отсрочка {f} /otsróčka/ |
for better or worse {prep} (No matter what the future may hold) | :: к лучшему или худшему /k lúčšemu íli xúdšemu/, [what the hell] была не была /bylá ne bylá/, как бы то ни было /kak by to ní bylo/ |
forbid {v} /fə(ɹ)ˈbɪd/ (to disallow) | :: запрещать {impf} /zapreščátʹ/, запретить {pf} /zapretítʹ/, отказывать {impf} /otkázyvatʹ/, отказать {pf} /otkazátʹ/, не разрешать {impf} /ne razrešátʹ/, не разрешить {pf} /ne razrešítʹ/ |
forbidden {adj} /fɝˈbɪdən/ (not allowed) | :: запрещённый /zapreščónnyj/ |
forbidden fruit {n} (the fruit forbidden to Adam) | :: запретный плод {m} /zaprétnyj plod/ |
forbidden fruit is the sweetest {proverb} (forbidden things have more worthwhile short-term consequences) | :: запретный плод сладок /zaprétnyj plod sládok/ |
forbode {v} (forebode) SEE: forebode | :: |
force {n} /fɔɹs/ (anything that is able to make a big change in person or thing) | :: сила {f} /síla/, мощь {f} /moščʹ/, [slang] дурь {f} /durʹ/ |
force {n} (physical quantity) | :: сила {f} /síla/ |
force {n} (group that aims to attack, control, or constrain) | :: отряд {f} /otrjád/ |
force {n} (ability to attack, control, or constrain) | :: сила {f} /síla/ |
force {n} (law: legal validity) | :: власть {f} /vlastʹ/ |
force {n} (law: unlawful violence or lawful compulsion) | :: сила {f} /síla/, насилие {n} /nasílije/ |
force {v} (compel (someone to do something)) | :: заставлять {impf} /zastavljátʹ/, заставить {pf} /zastávitʹ/, принуждать {impf} /prinuždátʹ/, принудить {pf} /prinúditʹ/ |
force {n} (waterfall) SEE: waterfall | :: |
forced {adj} /fɔɹst/ (obtained forcefully) | :: принудительный /prinudítelʹnyj/, насильственный /nasílʹstvennyj/, вынужденный /výnuždennyj/ |
forced labor {n} (work which one is compelled to perform) | :: каторга {f} /kátorga/, каторжные работы {f-p} /kátoržnyje rabóty/, принудительные работы {f-p} /prinudítelʹnyje rabóty/ |
force field {n} (physics) | :: силовое поле {n} /silovóje póle/ |
force field {n} (science fiction) | :: силовое поле {n} /silovóje póle/, силовой щит {m} /silovój ščit/ |
force majeure {n} /ˈfɔːs məˈʒɜː/ (unavoidable catastrophe) | :: форс-мажор {m} /fors-mažór/ |
forceps {n} /ˈfɔːsɛps/ (instrument used in surgery) | :: [хирургические] щипцы {m-p} /ščipcý/, пинцет {m} /pincét/, зажим {m} /zažím/ |
ford {n} /fɔɹd/ (crossing) | :: брод {m} /brod/, переправа {f} /perepráva/ |
ford {v} (to cross a stream) | :: переходить вброд {impf} /perexodítʹ vbrod/, перейти вброд {pf} /perejtí vbrod/ |
Ford {n} (a make of a car) | :: Форд {m} /Ford/ |
fore {adj} /fɔɹ/ (former; occurring earlier) | :: ранний /ránnij/ |
fore {adj} (forward; at or toward the front) | :: передний /perédnij/, носовой /nosovój/ |
fore {n} (front) | :: нос {m} /nos/ [of a ship], перед {m} /péred/, передняя часть {f} /perédnjaja částʹ/ |
fore-and-aft {adj} (parallel with the keel, that is, going from bow to stern) | :: продольный /prodolʹnyj/, осевой /osevój/ |
forearm {n} /ˈfɔɹˌɑɹm/ (part of the arm) | :: предплечье {n} /predpléčʹje/ |
forebear {n} (ancestor) | :: предшественник {m} /predšéstvennik/, предок {m} /prédok/ |
forebode {v} /fɔːˈbəʊd/ (to predict a future event; to hint at something that will happen (especially as a literary device)) | :: предвещать {impf} /predveščátʹ/ |
foreboding {n} (sense of evil to come) | :: предчувствие {n} /predčúvstvije/ [pronounced: predčústvije], предчувствие дурного {n} /predčúvstvije durnóvo/ |
foreboding {n} (evil omen) | :: предзнаменование {n} /predznamenovánije/ |
forebrain {n} (part of the brain) | :: передний мозг /perédnij mozg/ |
forecast {v} /ˈfɔɹkæst/ (estimate future conditions) | :: предсказывать {impf} /predskázyvatʹ/, предсказать {pf} /predskazátʹ/, прогнозировать {impf} /prognozírovatʹ/, спрогнозировать {pf} /sprognozírovatʹ/ |
forecast {n} (estimation) | :: предсказание {n} /predskazánije/, прогноз {m} /prognóz/, предвидение {n} /predvídenije/ |
forecast {n} (weather prediction) | :: прогноз {m} /prognóz/, прогноз погоды {m} /prognóz pogódy/ |
forecastle {n} /ˈfoʊkˌsəl/ (nautical: raised part of the upper deck at bow) | :: бак {m} /bak/, полубак {m} /polubák/, носовой кубрик {m} /nosovój kúbrik/ |
forefather {n} /ˈfɔɹˌfɑːðɚ/ (ancestor) | :: предок /prédok/, прародитель {m} /prarodítelʹ/, пращур {m} /práščur/, праотец {m} /praotéc/ |
forefathers {n} (plural of forefather) | :: предки (prédki) {m-p}, деды (dédy) {m-p} |
forefinger {n} (first finger next to the thumb) | :: указательный палец {m} /ukazátelʹnyj pálec/ |
forefront {n} /ˈfɔɹfɹʌnt/ (forefront) | :: передний край {m} /perédnij kraj/, авангард {m} /avangárd/, передний план {m} /perédnij plan/, передовая {f} /peredovája/ |
forego {v} (precede) SEE: precede | :: |
foregone conclusion {n} (predictable or inevitable conclusion) | :: предрешённый вывод {m} /predrešónnyj vývod/ |
foreground {n} /ˈfɔː(ɹ)ˌɡɹaʊnd/ (The elements of an image which lie closest to the picture plane) | :: передний план {m} /perédnij plán/ |
forehead {n} /ˈfɔɹɛd/ (part of face above eyebrows) | :: лоб {m} /lob/, чело {n} /čeló/ [archaic, poetic] |
foreign {n} (foreigner) SEE: foreigner | :: |
foreign {adj} /ˈfɔɹən/ (located outside one's own country or place) | :: иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/ |
foreign {adj} (originating from or characteristic of a different country) | :: иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/ |
foreign {adj} (relating to a different nation) | :: внешний /vnéšnij/ (policy), иностранный {m} /inostránnyj/, зарубежный /zarubéžnyj/, иноземный /inozémnyj/, заграничный /zagraníčnyj/ |
foreign {adj} (not characteristic of or naturally taken in by an organism or system) | :: инородный /inoródnyj/ |
foreign {adj} (alien, strange) | :: чуждый /čúždyj/, чужой /čužój/ |
foreign affairs {n} (policy) | :: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/, иностранные дела {n-p} /inostránnyje delá/ |
foreign affairs {n} (department) | :: министерство иностранных дел {n} /ministérstvo inostránnyx del/ |
foreign country {n} (country of which one is not a citizen) | :: зарубежная страна {f} /zarubéžnaja straná/, [generic] заграница {f} /zagraníca/, [poetic] чужбина {f} /čužbína/, зарубежье {n} /zarubéžʹje/ |
foreign currency {n} (currency used in a foreign country) | :: иностранная валюта {f} /inostránnaja valjúta/, валюта {f} /valjúta/ |
foreign debt {n} (debt owed to foreigners) | :: внешний долг {m} /vnéšnij dolg/, внешняя задолженность {f} /vnéšnjaja zadólžennostʹ/ |
foreign debt {n} (aggregate of debt to foreigners) | :: внешний долг {m} /vnéšnij dolg/ |
foreigner {n} /ˈfɔ.ɹə.nɚ/ (person in a foreign land) | :: иностранец {m} /inostránec/, иностранка {f} /inostránka/, чужеземец {m} /čužezémec/, чужеземка {f} /čužezémka/, иноземец {m} /inozémec/, иноземка {f} /inozémka/ |
foreign exchange {n} (foreign currency) SEE: foreign currency | :: |
foreign exchange {n} (exchange of currency from one country for currency from another country) | :: обмен иностранной валюты {m} /obmén inostránnoj valjúty/ |
foreign key {n} (column referencing another table) | :: внешний ключ {m} /vnéšnij ključ/ |
foreign language {n} (any language other than that spoken by the people of a specific place) | :: иностранный язык {m} /inostránnyj jazýk/ |
foreign minister {n} (cabinet official) | :: министр иностранных дел {m} /minístr inostránnyx del/ |
foreignness {n} (quality of being, appearing, or being perceived as foreign) | :: чуждость {f} /čúždostʹ/ |
foreign policy {n} (government's policy) | :: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/ |
foreign policy {n} (sum of a government's dealings) | :: внешняя политика {f} /vnéšnjaja polítika/ |
foreknow {v} /ˌfɔɹˈnoʊ/ (to have foreknowledge of) | :: предвидеть /predvídetʹ/, знать /znatʹ/ наперёд /naperjód/ |
foreland {n} (headland) SEE: headland | :: |
foreleg {n} (either of the two legs towards the front of a four-legged animal) | :: передняя нога {f} /perédnjaja nogá/, передняя лапа {f} /perédnjaja lápa/ [fore paw] |
forelimb {n} (anterior limb) | :: передняя конечность {f} /perédnjaja konéčnostʹ/ |
forelock {n} (front part of a mane) | :: чёлка {f} /čólka/ |
foreman {n} /ˈfɔː(ɹ)mən/ (leader of a work crew) | :: мастер {m} /máster/, бригадир {m} /brigadír/, прораб {m} /proráb/ [at a consruction site], штейгер {m} /štejger/ [at a mine] |
foremast {n} (foremost mast) | :: фок-мачта {f} /fok-máčta/ |
foremost {adj} /ˈfɔː.məʊst/ (first) | :: первый /pervyj/, первостепенный /pervostepennyj/ |
foremost {adj} (closest to the bow) | :: носовой /nosovoj/ |
foremother {n} (a female ancestor) | :: праматерь {f} /pramáterʹ/ |
forename {n} /ˈfɔɹneɪm/ (a name that precedes surname) | :: имя {n} /ímja/ |
forenoon {n} (morning) SEE: morning | :: |
forensic {adj} /fəˈɹɛn.zɪk/ (relating to the use of science and technology in the investigation and establishment of facts or evidence in a court of law) | :: судебно-медицинский /sudébno-medicínskij/, судебный /sudébnyj/ |
forensic {adj} (relating to, or appropriate for courts of law) | :: судебный /sudébnyj/ |
forensic {adj} (relating to, or used in debate or argument) | :: риторический /ritoríčeskij/ |
forensic science {n} (collection of physical evidence and its subsequent analysis) | :: криминалистика {f} /kriminalístika/, судебная медицина {f} /sudébnaja medicína/ |
foreplay {n} (foreplay) | :: прелюдия {f} /preljúdija/ |
forerunner {n} (precursor, harbinger) | :: предшественник {m} /predšéstvennik/, предвестник {m} /predvéstnik/ |
foresee {v} /fɔɹˈsi/ (to anticipate) | :: предвидеть {impf} /predvídetʹ/, предвосхищать {impf} /predvosxiščátʹ/, предвосхитить {pf} /predvosxítitʹ/, предсказывать {impf} /predskázyvatʹ/, предсказать {pf} /predskazátʹ/, предусматривать {impf} /predusmátrivatʹ/, предусмотреть {pf} /predusmotrétʹ/ |
foreseeable {adj} (able to be foreseen or anticipated) | :: предвидимый /predvídimyj/, обозримый /obozrímyj/ |
foreshadow {v} /fɔːˈʃadəʊ/ (To presage, or suggest something in advance) | :: предвидеть {impf} /predvídetʹ/, предвосхищать {impf} /predvosxiščátʹ/ |
foresight {n} (ability to foresee or prepare wisely for the future) | :: предвидение {n} /predvídenije/, предусмотрительность {f} /predusmotrítelʹnostʹ/ |
foresight {n} (front sight on weapon) | :: мушка {f} /múška/, визир {m} /vizír/ |
foresightly {adj} (demonstrating foresight) | :: предусмотрительный /predusmotrítelʹnyj/ |
foreskin {n} (foreskin) SEE: prepuce | :: |
forest {n} /ˈfɔɹɪst/ (dense collection of trees) | :: лес {m} /les/ |
forest {n} (any dense collection) | :: лес {m} /les/ |
forestage {v} (the part of a theatre stage in front of the closed curtain) | :: авансцена {f} /avanscéna/ |
forestall {v} /fɔː(ɹ)ˈstɔːl/ (to prevent) | :: предотвращать {n} /predotvraščátʹ/ |
forestall {v} (to anticipate) | :: предвосхищать {n} /predvosxiščátʹ/, предварять /predvarjátʹ/ |
forester {n} (person practicing forestry) | :: лесник {m} /lesník/, лесничий {m} /lesníčij/ |
forester {n} (person who lives in a forest) | :: лесной житель {m} /lesnój žítelʹ/ |
forest fire {n} (fire) | :: лесной пожар {m} /lesnój požár/ |
forestry {n} (science of planting and growing trees) | :: лесничество {n} /lesníčestvo/, лесоводство {n} /lesovódstvo/, лесоведение {n} /lesovédenije/ |
foretaste {n} (taste taken in advance) | :: предвкушение {n} /predvkušénije/ |
foretell {v} /fɔɹ.ˈtɛɫ]/ (to predict the future) | :: предсказывать /predskázyvatʹ/ |
forethoughtful {adj} /ˈfɔɹθɔtfʊl/ (having forethought) | :: предусмотрительный /predusmotritelʹnyj/ |
foretop {n} (forelock of a horse) SEE: forelock | :: |
for ever {adv} (forever) SEE: forever | :: |
forever {adv} /fəˈɹɛvɚ/ (for all time, for all eternity; for an infinite amount of time) | :: вечно /véčno/, всегда /vsegdá/, навсегда /navsegdá/, навеки /navéki/, навечно /navéčno/ |
forever {adv} ((colloquially) for a very long time) | :: целую вечность /céluju véčnostʹ/ |
forever {adv} ((colloquially) for an excessively long time) | :: целую вечность /céluju véčnostʹ/ |
forever {adv} ((colloquially) constantly or frequently) | :: вечно /véčno/, постоянно /postojánno/ |
forewarned is forearmed {proverb} (proverb) | :: кто предостережен, тот вооружен /kto predosterežén, tot vooružén/ |
foreword {n} /ˈfɔɹˌwɝːd]/ (an introductory section) | :: предисловие {n} /predislóvije/ |
for example {prep} (as an example) | :: например /naprimér/ |
forfeit {n} /ˈfɔɹ.fɪt/ (penalty) | :: расплата {f} /raspláta/, штраф {m} /štraf/ |
forfeit {v} (to suffer the loss) | :: утрачивать {impf} /utráčivatʹ/, утратить {pf} /utrátitʹ/, лишаться {impf} /lišátʹsja/, лишиться {pf} /lišítʹsja/ [+ genitive case] |
forfeit {v} (to give up in defeat) | :: сдаваться {impf} /sdavátʹsja/, сдаться {pf} /sdátʹsja/ |
for free {prep} (without paying) | :: бесплатно /besplátno/, даром /dárom/, задаром /zadárom/, на халяву /na xaljávu/ [slang], задарма /zadarmá/ [colloquial, nonstandard] |
forge {n} /fɔɹd͡ʒ/ (furnace or hearth) | :: горн {m} /gorn/ |
forge {n} (workshop) | :: кузница {f} /kúznica/ |
forge {v} (to shape a metal) | :: ковать /kovátʹ/ |
forge {v} (to create a forgery of) | :: подделывать /poddélyvatʹ/ |
forged {adj} /fɔːdʒd/ (fake (as documents)) | :: поддельный {m} /poddelʹnyj/ |
forged {adj} (fabricated by forging) | :: кованый {m} /kovanyj/ |
forger {n} (person who falsifies documents with intent to defraud) | :: фальсификатор {m} /falʹsifikátor/, подделыватель {m} /poddélyvatelʹ/, фальшивомонетчик {m} /falʹšivomonétčik/ |
forger {n} (Person who forges metals.) | :: кузнец {m} /kuznéc/, коваль {m} /koválʹ/ [regional or dated] |
forgery {n} (invention) SEE: invention | :: |
forgery {n} /ˈfɔːɹ.dʒəɹ.ɪ/ (the act of forging metal into shape) | :: ковка {f} /kóvka/ |
forgery {n} (the act of forging, fabricating or producing falsely) | :: подлог {m} /podlóg/, подделка {f} /poddélka/, фальсификация {f} /falʹsifikácija/ |
forgery {n} (that which is forged or counterfeited) | :: подделка {f} /poddélka/, фальшивка {f} /falʹšívka/, липа {f} /lípa/ |
forget {v} /fəˈɡɛt/ (to lose remembrance of) | :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/ |
forget {v} (to unintentionally not do) | :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/ |
forget {v} (to leave behind) | :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/ |
forget {v} (to cease remembering) | :: забывать {impf} /zabyvátʹ/, забыть {pf} /zabýtʹ/ |
forgetful {adj} (liable to forget) | :: забывчивый /zabývčivyj/ |
forgetfulness {n} /fəˈɡɛtfʊlnɪs/ (proneness to let slip from the mind) | :: забывчивость {f} /zabývčivostʹ/ |
forget it {v} (It doesn't matter) | :: неважно /nevážno/, не обращай внимания /ne obraščáj vnimánija/, [colloquial] проехали /projéxali/ |
forget it {v} (reply to an expression of gratitude) | :: [casual] да ладно /da ládno/, не за что /né za što/, пожалуйста /požálujsta/ |
forget it {v} (I don't want to continue with this conversation) | :: [casual] да ну тебя /da nú tebjá/, [colloquial] проехали /projéxali/ |
forget-me-not {n} /fɚˈɡɛt.mi.nɑt/ (plant of the genus Myosotis) | :: незабудка {f} /nezabúdka/ |
forgettable {adj} (easily forgotten) | :: забываемый /zabyvájemyj/ |
forgivable {adj} (able to be forgiven) | :: простительный /prostítelʹnyj/ |
forgive {v} /fə(ɹ)ˈɡɪv/ (transitive, to pardon) | :: прощать {impf} /proščátʹ/, простить {pf} /prostítʹ/, извинять {impf} /izvinjátʹ/, извинить {pf} /izvinítʹ/, миловать {impf} /milovatʹ/, помиловать {pf} /pomilovatʹ/ |
forgiveness {n} (the action of forgiving) | :: прощение {n} /proščénije/ |
forgiveness {n} (readiness to forgive) | :: снисходительность {f} /snisxodítelʹnostʹ/ |
forgiving {adj} (inclined to forgive) | :: прощающий {m} /proscháyuschij/ |
forgo {v} /ˈfɔɹ.ɡoʊ/ (to do without) | :: отказываться /otkázyvatʹsja/, воздерживаться /vozdérživatʹsja/ |
for God's sake {interj} (Exclamation of anger, surprise, or impatience) | :: ради бога /rádi bóga/ |
for good {prep} (Forever; permanently) | :: навсегда /navsegdá/, навеки /navéki/ |
for good measure {prep} (in excess of the required minimum) | :: на всякий случай (for any case) |
forgotten {adj} /fɚˈɡɑt.n̩/ (of which knowledge has been lost, which is no longer remembered) | :: забытый /zabýtyj/ |
for hours {adv} (taking many hours) | :: часами /časami/ |
for instance {adv} (as an example) SEE: for example | :: |
forint {n} /ˈfɔ.ɹɪnt/ (unit of currency) | :: форинт {m} /fórint/ |
fork {n} /fɔːɹk/ (pronged tool) | :: вилы {p} /víly/ |
fork {n} (eating utensil) | :: вилка {f} /vílka/ |
fork {n} (intersection) | :: развилка {f} /razvílka/ |
fork {n} (chess: simultaneous attack) | :: вилка {f} /vílka/ |
fork {n} (tuning fork) SEE: tuning fork | :: |
fork {n} (forklift) SEE: forklift | :: |
fork {n} (UK: crotch) SEE: crotch | :: |
fork {n} (gallows) SEE: gallows | :: |
forkful {n} (amount a fork will hold) | :: вилка {f} /vílka/ |
forklift {n} (small industrial vehicle) | :: вилочный погрузчик {m} /víločnyj pogrúzčik/ |
fork over {v} (pay) | :: выложить /výložitʹ/ |
forlorn {adj} /fəˈlɔːn/ (abandoned, deserted, left behind) | :: заброшенный /zabróšennyj/, покинутый /pokínutyj/ |
forlorn {adj} (miserable) | :: несчастный /nesčástnyj/, одинокий /odinókij/, жалкий /žálkij/ |
forlornly {adv} (in a forlorn manner) | :: одиноко //, покинуто //, несчастно //, жалко // |
form {n} /fɔɹm/ (shape or visible structure) | :: форма {f} /fórma/, фигура {f} /figúra/ |
form {n} (document to be filled in) | :: бланк {m} /blank/, форма {f} /fórma/, анкета {f} /ankéta/, формуляр {m} /formuljár/ |
form {v} (to give shape) | :: придавать форму {impf} /pridavátʹ fórmu/, формировать {impf} /formirovátʹ/, образовывать {impf} /obrazóvyvatʹ/, образовать {pf} /obrazovátʹ/, формовать {impf} /formovátʹ/ |
form {v} ((intransitive) to take shape) | :: формируется {impf} /formirujetsja/, сформировался {pf} /sformirovalsja/ |
form {v} (to constitute, to compose) | :: формирует {impf} /formirujet/, сформировал {m} {pf} /sformiroval/ |
form {n} (level of pre-collegiate education) SEE: grade | :: |
-form {suffix} (shaped) SEE: shaped | :: |
formal {adj} /ˈfɔɹməl/ (being in accord with established forms) | :: формальный /formálʹnyj/ |
formal {adj} (official) | :: официальный /oficiálʹnyj/, формальный /formálʹnyj/ |
formal {n} (formalin) SEE: formalin | :: |
formaldehyde {n} (organic compound) | :: формальдегид {m} /formalʹdɛgíd/ |
formalin {n} (a solution of formaldehyde in water) | :: формалин {m} /formalín/ |
formalism {n} /ˈfɔːməlɪz(ə)m/ (strict adherence to a given form of conduct, practice, etc.) | :: формализм {m} /formalízm/ |
formalist {n} (overly formal person) | :: формалист {m} /formalíst/ |
formalistic {adj} (formalist) SEE: formalist | :: |
formality {n} (The state of being formal) | :: формальность {f} /formálʹnostʹ/ |
formal language {n} (set of finite strings) | :: формальный язык /formálʹnyj jazýk/ |
formally {adv} /ˈfɔɹməli/ (in a formal manner) | :: формально /formálʹno/ |
formal system {n} (combination of formal language and inference rules) | :: формальная система /formalʹnaja sistéma/ |
format {n} /ˈfɔːɹ.mæt/ (layout of a document) | :: формат {m} /formát/ |
format {n} (form of presentation) | :: структура {f} /struktúra/, формат {m} /formát/ |
format {n} (computing: file type) | :: формат {m} /formát/ |
format {v} (create or edit the layout of a document) | :: форматировать {impf} /formatírovatʹ/ |
format {v} (computing: prepare a mass storage medium for initial use) | :: форматировать {impf} /formatírovatʹ/ |
formation {n} /fɔɹ.meɪ.ʃən/ (something possessing structure or form) | :: образование {n} /obrazovánije/, структура {f} /struktúra/, конструкция {f} /konstrúkcija/ |
formation {n} (act of assembling a group or structure) | :: образование {n} /obrazovánije/, формирование {n} /formirovánije/, создание {n} /sozdánije/ |
formation {n} (geology: rock or face of a mountain) | :: формация {f} /formácija/ |
formation {n} (military: grouping of units under a command) | :: формирование {n} /formirovánije/ |
formation {n} (military: arrangement of moving troops, ships, or aircraft) | :: строй {m} /stroj/ |
formation {n} (process of influencing or guiding a person to a deeper understanding of a particular vocation) | :: образование {n} /obrazovánije/, обучение {n} /obučénije/ |
former {adj} /ˈfɔɹmɚ/ (previous) | :: предыдущий /predydúščij/, бывший /bývšij/, прежний /préžnij/ |
former {adj} (first of aforementioned two items) | :: первый /pérvyj/ |
formerly {adv} /ˈfɔɹmɚli/ (at some time in the past) | :: прежде /préžde/ |
former Yugoslav Republic of Macedonia {prop} (provisional designation of the Republic of Macedonia, see also: Republic of Macedonia; Macedonia) | :: Бывшая Югославская Республика Македония {f} /Bývšaja Jugoslávskaja Respúblika Makedónija/, БЮРМ {f} /BJuRM/ |
form factor {n} (form factor) | :: форм-фактор {m} /form-fáktor/ |
formic {adj} (antly) SEE: antly | :: |
formic acid {n} (methanoic acid) | :: муравьиная кислота {f} /muravʹínaja kislotá/ |
formicary {n} (An ant colony, a pile of earth built by ants) | :: муравейник {m} /muravéjnik/ |
formidable {adj} /fɔːɹˈmɪdəbəl/ (causing fear, dread, awe or admiration as a result of size, strength, or some other impressive quality) | :: грозный /gróznyj/, устрашающий /ustrašájuščij/, внушительный /vnušítelʹnyj/, чудовищный /čudóviščnyj/ [monstrous] |
formidable {adj} (difficult to defeat or overcome) | :: труднопреодолимый /trudnopreodolímyj/, трудноразрешимый /trudnorazrešímyj/ |
form of address {n} (term of address) SEE: term of address | :: |
Formosa {prop} (Taiwan) SEE: Taiwan | :: |
Formosa {prop} /fɔɹˈmoʊ.sə/ (name given to Taiwan island) | :: Формоза {f} /Formóza/ |
Formosa Strait {prop} (Taiwan Strait) SEE: Taiwan Strait | :: |
formula {n} /ˈfɔː.mjʊ.lə/ (in mathematics) | :: формула {f} /fórmula/ |
formula {n} (in chemistry) | :: формула {f} /fórmula/ |
Formula One {prop} (discipline in motor racing) | :: Формула-1 {f} /Fórmula-1/, Формула-один {f} /Fórmula-odín/ |
formulate {v} (to reduce to, or express in, a formula; to put in a clear and definite form of statement or expression) | :: формулировать {impf} /formulírovatʹ/, сформулировать {pf} /sformulírovatʹ/ |
formulation {n} (act, process, or result of formulating or reducing to a formula) | :: формулирование {n} /formulirovanije/ |
Fornax {prop} (constellation) | :: Печь {f} /Péčʹ/ |
fornication {n} /ˌfɔɹnɪˈkeɪʃən/ (sexual intercourse, especially on the part of an unmarried person) | :: блуд {m} /blud/, внебрачная связь {f} /vnebráčnaja svjazʹ/, прелюбодеяние {n} /preljubodejánije/ |
fornication {n} (the act of such illicit sexual intercourse between a man and a woman which does not by law amount to adultery) | :: блуд {m} /blud/ |
for nothing {adv} (for free) | :: зря /zrja/, даром /dárom/, впустую /vpustúju/, напрасно /naprásno/, понапрасну /ponaprásnu/, без пользы /bez pólʹzy/ |
for nothing {adv} (for no reason) | :: из-за пустяка /íz-za pustjaká/ |
for now {prep} (at the moment; until later) | :: пока /poká/, на данный момент /na dánnyj momént/ |
for once {prep} (in a rare exception to the rule) | :: в кои-то веки /v kói-to véki/, на этот раз /na étot raz/ |
for one thing {prep} ((to introduce the first item)) | :: во-первых /vo-pérvyx/ |
for rent {prep} (being offered for renting) | :: сдаётся /sdajótsja/ [for space], на съём /na sʺjóm/ [for space], на прокат /na prokát/ [for goods] |
Forro {prop} (language) | :: форро /forro/ |
forsake {v} /fɔɹˈseɪk/ (to abandon) | :: [perfective] оставить /ostávitʹ/, [imperfective] оставлять /ostavljátʹ/, [perfective] покинуть /pokínutʹ/, [imperfective] покидать /pokidátʹ/ |
for sale {prep} (being offered for purchase) | :: на продажу /na prodážu/, продаётся /prodajótsja/ |
for shame {interj} (You should be ashamed of yourself!) | :: как вам не стыдно! /kak vam ne stýdno!/ |
for short {prep} (As an abbreviated form) | :: сокращённо /sokraščónno/ |
forsooth {adv} /fɔɹˈsuθ/ (indeed, truthfully, really) | :: поистине /poistine/ |
for starters {adv} (as an initial point) | :: для начала /dlja načála/ |
for sure {prep} (definitely) | :: несомненно /nesomnénno/ |
forswear {v} (To renounce or deny something, especially under oath.) | :: отрекаться {n} /otrekátʹsja/ |
forswear {v} (To commit perjury.) | :: лжесвидетельствовать {n} /lžesvidételʹstvovatʹ/ |
forté {adj} (forte) SEE: forte | :: |
fort {n} /fɔɹt/ (fortified defensive structure stationed with troops) | :: форт {m} /fort/ |
forte {n} /ˈfɔːteɪ/ (strength or talent) | :: сильная сторона {f} /sílʹnaja storoná/, сила {f} /síla/ |
forte {adj} /ˈfɔ.teɪ/ (music: loud) | :: форте /fórtɛ/ |
forte {adv} (music: loudly) | :: форте /fórtɛ/ |
forth {adv} /fɔɹθ/ (forward in time, place or degree) | :: вперёд /vperjód/, впредь /vpredʹ/ |
forthcoming {adj} (approaching) | :: предстоящий /predstojáščij/, грядущий /grjadúščij/, близкий /blízkij/, будущий /búduščij/, приближающийся /približájuščijsja/, надвигающийся /nadvigájuščijsja/, ближайший /bližájšij/ |
forthcoming {adj} (considerate) | :: приветливый /privétlivyj/, отзывчивый /otzývčivyj/ |