A Wikiszótárból, a nyitott szótárból
Ugrás a navigációhoz
Ugrás a kereséshez
Kiejtés
Főnév
bölcsődal
- Kisgyermek altatódal.
Etimológia
bölcső + dal
Fordítások
Tartalom
- albán: nina-nanë
- angol: lullaby
- arab: تَهْوِيدَة nn (tahwīda)
- azeri: layla, laylay
- baskír: сәңгелдәк йыры (säñgeldäk yïrï), бишек йыры (bišek yïrï)
- baszk: lo-kanta, sehaska-kanta
- belarusz: калыханка nn (kalyxanka)
- bolgár приспивна песен nn (prispivna pesen)
- burmai: ကျူးသောသီးချင်း (kyu:sau:si:hkyang:)
- burját: үлгын дуун (ülgyn duun)
- cseh: ukolébavka (cs) nn
- dán: godnatsang
- eszperantó: lulkanto
- észt: hällilaul
- finn: tuutulaulu (fi)
- francia: berceuse (fr) nn
- galiciai: nana (gl) nn, arrolo hn
- görög: νανούρισμα (el) sn (nanoúrisma)
- grúz: იავნანა (iavnana)
- héber: שִׁיר עֶרֶשׂ (he) hn (shir eres)
- hindi: लोरी (lorī)
- holland: slaapliedje (nl) sn, wiegeliedje (nl) sn
- ido: bersokanto (io)
- indonéz: nina-bobok
- ír: suantraí nn
- izlandi: vögguvísa (is) nn
- japán: 子守歌 (こもりうた, komoriuta), ララバイ (rarabai)
- jiddis: וויגליד sn (viglid)
- kalmük: өлгән дун (ölgän dun)
- katalán: cançó de bressol nn, vou-verivou hn
- kazah: бесік жыры (besik jırı)
- khmer: ទំនុកបំពេរ (tumnuk bɑmpee)
- kínai: 育囡仔歌 (zh) (io-gín-á-koa), 育囝歌 (io-kiáⁿ-koa, io-káⁿ-koa)
- koreai: 자장가 (ko) (jajangga), 자장노래 (jajangnorae)
|
|
- lao: ເພງກ່ອມເດັກ (phēng kǭm dek)
- latin: lallus hn
- lengyel: kołysanka (pl) nn
- lett: šūpļa dziesma nn
- litván: lopšinė nn
- macedón: приспивна песна nn (prispivna pesna)
- maláj: dondang, nyannyan pengulit, nina-bobok
- manx: arrane cadlee hn
- maori: taiapo, pōpō, ngāoriori
- mongol: бүүвэйн дуу (büüvejn duu)
- német: Schlaflied (de) sn, Wiegenlied (de) sn
- norvég: vuggesang
- olasz: ninna nanna (it) nn
- orosz: колыбельная (ru) nn (kolybelʹnaja) (песня (pesnja))
- örmény: օրոր (hy) (ōror), օրորոցային (hy) (ōrorocʿayin)
- perzsa: لالایی (fa) (lâlâyi)
- portugál: canção de ninar (pt) nn, canção de embalar nn
- román: cântec de leagăn (ro) sn
- skót gael: òran tàlaidh hn
- spanyol: canción de cuna (es) nn, nana (es) nn, canto de cuna hn, arrullo (es) hn
- svéd: vaggvisa (sv) kn, godnattsång kn
- szerbhorvát: успаванка nn (uspavanka), уљуљка nn (uljuljka), уколевка nn (ukolevka)
- szlovák: uspávanka (sk) nn
- szlovén: uspavanka (sl) nn
- tagalog: oyayi, lulay
- tamil: தாலாட்டு (ta) (tālāṭṭu)
- telugu: జోలపాట (te) (jōlapāṭa), లాలిపాట (te) (lālipāṭa)
- thai: เพลงกล่อมเด็ก (playng glòm dèk)
- török: ninni (tr)
- türkmén: hüvdi, laý
- ukrán: колискова nn (kolyskova)
- ukrán: alla (uz)
- vietnámi: hát ru
- volapük: klädömakanit, klädömalid
- vallon: hosseuse (wa) nn
|