Ugrás a tartalomhoz
Főmenü
Főmenü
áthelyezés az oldalsávba
elrejtés
Navigáció
Kezdőlap
Közösségi portál
Friss változtatások
Lap találomra
Segítség
Speciális lapok
Keresés
Keresés
Megjelenés
Támogasd a wikit!
Fiók létrehozása
Bejelentkezés
Személyes eszközök
Támogasd a wikit!
Fiók létrehozása
Bejelentkezés
Tartalomjegyzék
áthelyezés az oldalsávba
elrejtés
Bevezető
1
Magyar
A(z) Magyar alszakasz kinyitása/becsukása
1.1
Kiejtés
1.2
Szóláshasonlat
1.2.1
Fordítások
1.3
Forrás
Tartalomjegyzék kinyitása/becsukása
kerülgeti, mint macska a forró kását
5 nyelv
English
Čeština
日本語
Malagasy
Polski
Szócikk
Vitalap
magyar
Olvasás
Szerkesztés
Laptörténet
Eszközök
Eszközök
áthelyezés az oldalsávba
elrejtés
Műveletek
Olvasás
Szerkesztés
Laptörténet
Általános
Mi hivatkozik erre?
Kapcsolódó változtatások
Fájl feltöltése
Hivatkozás erre a változatra
Lapinformációk
Hogyan hivatkozz erre a lapra?
Rövidített URL készítése
QR-kód letöltése
Switch to legacy parser
Nyomtatás/exportálás
Könyv készítése
Letöltés PDF-ként
Nyomtatható változat
Társprojektek
Megjelenés
áthelyezés az oldalsávba
elrejtés
A Wikiszótárból, a nyitott szótárból
Magyar
Kiejtés
IPA
:
[ ˈkɛrylɡɛti ˈmint ˈmɒt͡ʃkɒ ɒ ˈforːoː ˈkaːʃaːt]
Szóláshasonlat
kerülgeti
,
mint
macska
a
forró
kását
Nem mer valamit
egyenesen
,
határozottan
megtenni, valamely
kényes
vagy
kínos
kérdést
előhozni
.
Fordítások
angol
:
beat around the bush
(en)
német
:
wie die Katze um den heißen Brei
(de)
,
um den heißen Brei herumreden
(de)
Forrás
Bárdosi Vilmos - Kiss Gábor:
Szólások
(
ISBN 963 7094 39 3
)
Kategóriák
:
magyar szótár
magyar hasonlatok
magyar-angol szótár
magyar-német szótár
Rejtett kategória:
Mágikus ISBN-linkeket használó lapok
Keresés
Keresés
Tartalomjegyzék kinyitása/becsukása
kerülgeti, mint macska a forró kását
5 nyelv
Új téma nyitása