Ugrás a tartalomhoz

A Wikiszótárból, a nyitott szótárból

(Kangxi gyök 1, +2, 3 vonás, cangjie bevitel 卜一 (YM), felbontás)


  • - Szótár.net (zh-hu) 上+
  • - adys.org
  • - Tangorin
  • - Jisho
  • - Jardic (ja-ru)
  • - Google (ja-en)
  • - Яндекс (ja-ru)
  • - Wikidata
  • - Wikipédia (japán)

egyszerűsített és hagyományos

Főnév/helyhatározó

  1. [főnév előtt] felső rész, tető, csúcs
    半截   shàng bànjié   a felső rész/szakasz
    书架放着 [MSC, trad. and simp.]
    zài shūjià de zuì shàng yī céng fàngzhuó [Pinyin]
    a legfelső polcon van
    水平   zhōng shàng shuǐpíng   átlagon felüli
  2. felső, fenti
       shàngděng   felső kategória
  3. előző (rész/idő), korábbi (rész/idő)
       shàng   múltkor(i alkalommal), legutóbb
    星期四   shàng xīngqīsì   múlt csütörtök
    世纪   shàng ge shìjì   a múlt század
    季度   shàng yī jìdù   az előző negyedév
       shàng liǎng pī   az előző két csoport
  4. első (rész) [két- v. háromrészes dolgoknál]
    学期   shàng bàn xuéqī   az első szemeszter, őszi/első félév
    二十世纪   èrshí shìjì shàng bàn yè   a 20. század első fele
       shàng yī duàn   az előző szakasz/rész
  5. [在物体表面] [főnév mögött] -ban/-ben, -on, -en, -ön [térben/időben]
       liǎn shàng   az arcon
    山顶   shāndǐng shàng   a hegycsúcson, a hegytetőn
       qiáng shàng   a falon
  6. [表示范围] [egy bizonyos területen/kereten belül] -ban/-ben, -on, -en, -ön
    世界   shìjiè shàng   a világban
    课堂   kètáng shàng   a tanórán
    报纸   bàozhǐ shàng   az újságban
       huì shàng   a gyűlésen
  7. [表示方面] vmilyen tekintetben/téren
    事实   shìshí shàng   valójában, tényleg
    历史   lìshǐ shàng   a történelemben
    理论   lǐlùn shàng   elméletileg, elvileg, elméletben
    数量优势   zài shùliàng shàng zhàn yōushì   számban felülmúlnak mindenkit
  8. [vmilyen életkorban]
    死了父亲 [MSC, trad. and simp.]
    Tā wǔ suì shàng sǐle fùqīn. [Pinyin]
    Ötéves volt, mikor az édesapja meghalt.
    大爷六十得了孙子 [MSC, trad. and simp.]
    Zhāng dàyé liùshí suì shàng déle sūnzǐ. [Pinyin]
    Zhang nagybácsi 60 éves volt, amikor az első unokája megszületett.; Zhang nagybácsi 60 éves korában lett nagypapa.
  9. [elöljárószó után] fel, felfele/felfelé
       wǎng shàng kàn   felfele néz
       xiàng shàng   felfelé húz
       zhè tóu cháo shàng   ezzel az oldallal felfelé
    反映情况   xiàng shàng fǎnyìng qíngkuàng   felfelé jelentést tesz a helyzetről

Főnév

(pinjin: shàng)

  1. ‹旧› uralkodó
  2. ‹nyelvt› eső-emelkedő tónus
  3. felettes, feljebbvaló
    称呼 [MSC, trad. and simp.]
    Zhè ge cí shì jiù shí xià duì shàng de chēnghū. [Pinyin]
    Ezt a kifejezést az alattvalók használták uruk/feljebbvalójuk megszólítására.
  4. [családnév]

Ige

(pinjin: shàng)

  1. felmegy, felszáll, felmászik
       shàng shān   felmegy/mászik a hegyre
       shàng lóu   felmegy az emeletre
    溯流   sùliú ér shàng   folyón felfelé/árral szemben halad
    公共汽车   shàng gōnggòng qìchē   felszáll a buszra, buszra száll
    飞机   shàng fēijī   beszáll a repülőgépbe, repülőre száll
       shàng chuán   hajóra száll
  2. megy vhova, utazik vhova
    哪儿   shàng'ér?   Hová tartasz?; Hová mész?
    明天南京   Wǒ míngtiān shàng nánjīng.   Holnap utazom/megyek Nankingba.
    卫生室   shàng wèishēngshì.   Megyek a rendelőintézetbe.
  3. előrehalad, előretör, teljes gőzzel halad
       Kuài shàng, tóu lán!   Menj gyorsan előre, és dobj kosarat!
    困难   Jiàn kùnnán jiù shàng.   Ha nehézségbe ütközöl, lépj túl rajta!
  4. ‹szính› színpadra lép, színre lép
    战士   Èr zhànshì zuǒ shàng.   Két katona bal oldalról színre lép.

‹sport› pályára lép

  1. [MSC, trad. and simp.]
    Huàn rén! Sān hào xià, sì hào shàng. [Pinyin]
    Csere! A 3-as számú játékos lejön, és a 4-es pályára lép.
       Zhè yī pán nǐ shàng.   Ezt a játszmát te játszod.
  2. [上水] [上菜] felszolgál
  3. felszerel, helyére tesz/illeszt
    刀具   shàng dāojù   vágószerszámot helyére illeszt
    步枪刺刀   Bùqiāng dōu shàngle cìdāo.   Az összes karabélyra rárakták a szuronyokat/bajonetteket.
    正在螺丝   Wǒ zhèngzài shàng luósī ne.   Épp a csavarokat teszem a helyére.
  4. felhelyez, felhord, alkalmaz vmit [felületre], el-/beken
    药膏   shàng yàogāo   gyógykenőcsöt használ/alkalmaz
       gěi mén chuāng shàng   ajtót, ablakot lakkal beken
    机器   gěi jīqì shàng yóu   az eszközt megolajozza
  5. [médiában] megjelenik, közlik
    先进事迹电视 [MSC, trad. and simp.]
    Xiǎo wáng de xiānjìn shìjì dōu shàngle diànshì le. [Pinyin]
    Xiao Wang példamutató cselekedeteit leadták a tv-ben.
  6. meghúz, megszorít, felhúz [órát stb.]
       Biǎo gāi shàng le.   Fel kell húzni az órát.
    螺丝没有   Luósī méiyǒu shàng jǐn.   A csavar nincs rendesen meghúzva.
  7. [tanórán/munkahelyen] van
    今天中班   Wǒ jīntiān shàng zhōngbān.   Ma délutános vagyok.
    大学   shàng dàxué le.   Ma az egyetemen van (és tanul).
    明天语文 [MSC, trad. and simp.]
    Míngtiān de yǔwén kè hái shàngshàng? [Pinyin]
    Holnap lesz még nyelvóránk?
  8. felfelé továbbít, benyújt, előterjeszt
  9. [添补] feltölt, kiegészít
       shànghuò   árut feltölt
  10. [达到] elér [egy bizonyos mennyiséget, kort, színvonalat, fokot stb.]
    小汽车   shàng bǎi liàng xiǎoqìchē   mintegy száz személyautó
    出席人数   Chūxí rénshù yǐ shàng wàn.   A jelenlévők száma elérte a tízezret.
  11. [igei iránykiegészítőként – felfelé irányultságot fejez ki]
       pǎoshàng lóu   felszalad a lépcsőn
    山顶   dēng shàng shāndǐng   hegycsúcsra felmászik
    河堤   shàng hédī   felmegy a folyógátra
    蓝天   fēishàng lántiān   felszáll az egekbe
    非洲土地   shàng fēizhōu de tǔdì   beteszi a lábát Afrikába; rálép Afrika földjére
  12. [igei eredménykiegészítőként – sikeres befejezettséget fejez ki]
       suǒshàng mén   bezárja az ajtót
    电视机   mǎishàng diànshìjī le   tévét vett
    会计   Tā dāngshàng huìjì le.   Könyvelő lett.
       Hái méi chīshàng fàn ne.   Még nem ettem.
    [MSC, trad. and simp.]
    Nǐ gēn tā jiēshàng tóu le ma? [Pinyin]
    Felvetted vele a kapcsolatot?
  13. [igei kiegészítőként – azt fejezi ki, hogy a cselekmény elkezdődött és folyamatban van]
       Tā àishàngle wǒ.   Belém szeretett.
       Tā liǎ yǐ liáo shàng tiān le.   Ők ketten már beszélgetnek.
  14. [igei kiegészítőként – egy bizonyos mennyiség, színvonal stb elérését fejezi ki]
    我们 [MSC, trad. and simp.]
    Wǒmen méi shuō shàng jī jù huà chē jiù kāi le. [Pinyin]
    Alig váltottunk pár szót, és az autó már el is indult.


Lásd még

  • - Szótár.net (zh-hu)
  • - Chdict
  • - Baidu Baike
  • - MDBG
  • - BKRS
  • - DeepL (zh-en)
  • - Google (zh-en)
  • - Яндекс (zh-ru)
  • - Wikidata
  • - Wikipédia (kínai)

Lásd még

  • írásjeggyel kezdődő szavak
  • írásjegyet tartalmazó szavak
  • shàng szótaggal kezdődő szavak