проводить
Ugrás a navigációhoz
Ugrás a kereséshez
jelen | múlt | felsz. | |
---|---|---|---|
я | провожу́ | проводи́л проводи́ла |
|
ты | прово́дишь | проводи́л проводи́ла |
проводи́ |
он она оно |
прово́дит | проводи́л проводи́ла проводи́ло |
|
мы | прово́дим | проводи́ли | |
вы | прово́дите | проводи́ли | проводи́те |
они | прово́дят | проводи́ли | |
akt. part. jelen | проводя́щий | ||
akt. part. múlt | проводи́вший | ||
gerundium jelen | проводя́ | ||
gerundium múlt | проводи́в, проводи́вши | ||
passz. part. jelen | проводи́мый | ||
passz. part. múlt | — | ||
jövő | буду/будешь… проводи́ть |
Orosz
проводить (provoditʹ)
Kiejtés
- IPA: [prəvədʲɪtʲ]
Ige
проводи́ть • (provodítʹ) foly (befejezett провести́)
- átvezet; átkísér; átvisz; elvezet
- (чем по чему) végighúz, végigsimít (vmt vmn)
- meghúz, megvon
- bevezet, visz, fektet
- (megtart), bevezet
- folytat, kifejt
- megvalósít, végrehajt, érvényesít, keresztülvisz, elfogadtat
- [könyvelésnél] bejegyez, bevezet, beír
- [időt] eltölt
- [csak foly] fiz vezet
- biz megcsal, rászed, becsap
- весь день они провели вместе
- az egész napot együtt töltötték
- кто проведёт совещание?
- ki vezeti le a tanácskozást
- медь проводит ток
- a réz vezeti az áramot
- меня не проведёшь!
- engem nem csapsz be!, engem nem ejtesz át
- провести (кого) за нос
- az orránál fogva vezet (vkt)
- провести отпуск в горах
- a szabadságát a hegyekben tölti
- проводить в жизнь (что)
- életbe léptet (vmt)
- проводить генеральную репетицию
- főpróbát tart
- проводить границу
- határt von
- проводить дорогу до села
- a faluig viszi/vezeti az utat
- проводить железную дорогу
- vasútvonalat fektet
- проводить кампанию
- kampányt folytat
- проводить по книгам
- elkönyvel
- проводить политику мира
- békepolitikát folytat
- проводить пропаганду
- propagandát fejt ki
- проводить реформы
- reformokat hajt végre v. valósít meg
- проводить рукой по волосам
- kezével végigsimítja a haját
- проводить уроки
- órákat tart
- проводить черту
- vonalat húz
- проводить электричество
- bevezeti a villanyt
- проводить эту мысль во всех своих произведениях
- ezt a gondolatot minden művében érvényesíti
- старого воробья на мякине не проведёшь
- vén rókának sok a lyuka [tkp. öreg verebet pelyvával nem csapsz be]