проводить

A Wikiszótárból, a nyitott szótárból
Ugrás a navigációhoz Ugrás a kereséshez
  jelen múlt felsz.
я провожу́ проводи́л
проводи́ла

ты прово́дишь проводи́л
проводи́ла
проводи́
он
она
оно
прово́дит проводи́л
проводи́ла
проводи́ло

мы прово́дим проводи́ли
вы прово́дите проводи́ли проводи́те
они прово́дят проводи́ли
akt. part. jelen проводя́щий
akt. part. múlt проводи́вший
gerundium jelen проводя́
gerundium múlt проводи́в, проводи́вши
passz. part. jelen проводи́мый
passz. part. múlt
jövő буду/будешь… проводи́ть

Orosz

проводить (provoditʹ)

Kiejtés

  • IPA: [prəvədʲɪtʲ]

Ige

проводи́ть (provodítʹfoly (befejezett провести́)

  1. átvezet; átkísér; átvisz; elvezet
  2. (чем по чему) végighúz, végigsimít (vmt vmn)
  3. meghúz, megvon
  4. bevezet, visz, fektet
  5. (megtart), bevezet
  6. folytat, kifejt
  7. megvalósít, végrehajt, érvényesít, keresztülvisz, elfogadtat
  8. [könyvelésnél] bejegyez, bevezet, beír
  9. [időt] eltölt
  10. [csak foly] fiz vezet
  11. biz megcsal, rászed, becsap
весь день они провели вместе
az egész napot együtt töltötték
кто проведёт совещание?
ki vezeti le a tanácskozást
медь проводит ток
a réz vezeti az áramot
меня не проведёшь!
engem nem csapsz be!, engem nem ejtesz át
провести (кого) за нос
az orránál fogva vezet (vkt)
провести отпуск в горах
a szabadságát a hegyekben tölti
проводить в жизнь (что)
életbe léptet (vmt)
проводить генеральную репетицию
főpróbát tart
проводить границу
határt von
проводить дорогу до села
a faluig viszi/vezeti az utat
проводить железную дорогу
vasútvonalat fektet
проводить кампанию
kampányt folytat
проводить по книгам
elkönyvel
проводить политику мира
békepolitikát folytat
проводить пропаганду
propagandát fejt ki
проводить реформы
reformokat hajt végre v. valósít meg
проводить рукой по волосам
kezével végigsimítja a haját
проводить уроки
órákat tart
проводить черту
vonalat húz
проводить электричество
bevezeti a villanyt
проводить эту мысль во всех своих произведениях
ezt a gondolatot minden művében érvényesíti
старого воробья на мякине не проведёшь
vén rókának sok a lyuka [tkp. öreg verebet pelyvával nem csapsz be]